Ozzuu Bible
Compare Luk 13:21Ozzuu Bible - comparison
Luk 13:21
Found 31 translations
Config
21
É ἐστίG2076G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao fermentoG2219 ζύμηG2219 que ὅςG3739 uma mulher γυνήG1135 tomou λαμβάνωG2983G5631 e escondeuG1470 ἐγκρύπτωG1470G5656 em εἰςG1519 trêsG5140 τρεῖςG5140 medidasG4568 σάτονG4568 de farinhaG224 ἄλευρονG224, até ἕωςG2193 ficarG2220 ζυμόωG2220 tudoG3650 ὅλοςG3650 levedadoG2220 ζυμόωG2220G5681.
21
É comparável ao trabalho do fermento, que uma mulher misturou com três medidas de farinha, e toda a massa ficou levedada!” Estreita é a porta do Reino
21
É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e escondeu em três medidas da refeição, até ficar tudo fermentado.É comparável ao trabalho do fermento, que uma mulher misturou com três medidas de farinha, e toda a massa ficou levedada!” Lc 13:21
No original, a expressão grega três satos significa uma grande quantidade de farinha (pouco mais de 10 quilos). A mesma quantidade usada por Sara em Gn 18.6. No primeiro século da Igreja, a ignorância dos pagãos (gentios) em relação ao Reino de Deus em Cristo era quase total. Entretanto, com o passar dos séculos, o Cristianismo se tornou a maior das religiões da terra.
No original, a expressão grega três satos significa uma grande quantidade de farinha (pouco mais de 10 quilos). A mesma quantidade usada por Sara em Gn 18.6. No primeiro século da Igreja, a ignorância dos pagãos (gentios) em relação ao Reino de Deus em Cristo era quase total. Entretanto, com o passar dos séculos, o Cristianismo se tornou a maior das religiões da terra.
21
Pode ser comparado ao fermento que uma mulher misturou em três medidas de farinha, até toda ela levedar.”
21
Semelhante é ao fermento que, havendo uma mulher o tomado, escondeu- misturou para dentro de três medidas de farinha, até que tudo foi levedado. "
21
It is like yeast that a woman took and mixed with a bushel of flour, then waited until the whole batch of dough rose.”
21
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
21
It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened.
21
É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou em três medidas de farinha e toda a massa ficou levedada.
21
É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e escondeu em três medidas de farinha, até que tudo ficasse fermentado".
21
It is like to sourdough, that a woman took, and hid it in three measures of meal, till all were soured.[2]
21
It is like to sourdough that a woman took, and hid it in three measures of meal, till all were soured.
21
“É como o fermento que a mulher mistura na massa e que trabalha sem que ninguém veja, até ficar bem crescida e leve”.
21
ⓛ Ele é comparável ao fermento que uma mulher misturou com três medidas[50] de farinha, até tudo ficar fermentado.
21
É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou com três medidas de farinha, até ficar toda ela levedada.
21
É semelhante ao fermento que uma mulher, tomando-o, escondeu em três medidas de farinha, até que tudo levedou.
21
É semelhante ao fermento que uma mulher, tomando-o, escondeu em três medidas de farinha, até que tudo levedou.
21
É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou com três medidas de farinha, até ficar toda ela levedada.
21
É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e escondeu em três medidas de farinha, até que tudo ficasse fermentado".
21
Ele é como o fermento que uma mulher pega e mistura com três porções de farinha, até que tudo fique fermentado."
21
É semelhante ao hamets que uma mulher tomou e misturou com três medidas de farinha, até ficar toda ela levedada.
21
Ao fermento que uma mulher mistura em três medidas de farinha e faz levedar toda a massa.»
21
Ao fermento que uma mulher mistura em três medidas de farinha e faz levedar toda a massa.»
21
É semelhante ao fermento que uma mulher, tomando-o, escondeu em três medidas de farinha, até que tudo levedou. [5]
21
É semelhante ao fermento que uma mulher, tomando-o, escondeu em três medidas de farinha, até que tudo levedou.
21
É como o fermento que uma mulher pegou e escondeu em três porções de farinha, até tudo ficar fermentado”.
21
É semelhante ao fermento que certa mulher tomou e misturou com três medidas de farinha, até ficar levedada toda a massa. »
21
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.