Ozzuu Bible
Compare Luk 13:1Ozzuu Bible - comparison
Luk 13:1
Found 31 translations
Config
1
Naquela ἔνG1722 mesma ocasião αὐτόςG846 καιρόςG2540, chegandoG3918 πάρειμιG3918G5713 alguns τίςG5100, falavamG518 ἀπαγγέλλωG518G5723 a Yahusha a respeito dos περίG4012 galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 cujo ὅςG3739 sangue αἷμαG129 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 misturaraG3396 μίγνυμιG3396G5656 com μετάG3326 os sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 que os mesmos realizavam.
1
Naquela mesma época, alguns dos que estavam presentes foram dizer a Jesus que Pilatos havia misturado o sangue de alguns galileus com os próprios sacrifícios que ofereciam.
1
Naquele mesmo tempo estavam presentes alguns que lhe falavam dos galileus, cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios. Lc 13:1
Segundo o historiador judeu Flávio Josefo, contemporâneo dos apóstolos de Cristo, em sua obra “Antiguidades”, os galileus eram conhecidos como insurgentes, e Pilatos, por sua crueldade ilimitada.
Segundo o historiador judeu Flávio Josefo, contemporâneo dos apóstolos de Cristo, em sua obra “Antiguidades”, os galileus eram conhecidos como insurgentes, e Pilatos, por sua crueldade ilimitada.
1
Por esse tempo, contaram a Jesus que Pilatos tinha mandado matar alguns judeus da Galileia, enquanto ofereciam sacrifícios no templo em Jerusalém.
1
Ora, naquele mesmo tempo estavam presentes alguns homens falando a Ele [Jesus] a respeito daqueles galileus, o sangue dos quais Pilatos misturou com o [sangue] dos animais- sacrificados deles.
1
Just then, some people came to tell Yeshua about the men from the Galil whom Pilate had slaughtered even while they were slaughtering animals for sacrifice.
1
There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
1
Now there were some present at that very season which told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
1
Neste mesmo tempo contavam alguns o que tinha acontecido a certos galileus, cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.[*]
1
Nesse momento, vieram algumas pessoas que lhe contaram o que acontecera com os galileus, cujo sangue Pilatos havia misturado com o das suas vítimas.[z]
1
And some men were present in that time, that told to him of the Galilaeans, whose blood Pilate mingled with the sacrifices of them.
1
And some men were present in that time, that told to him of the Galileans, whose blood Pilate mingled with the sacrifices of them.
1
POR ESSA época informaram a Jesus que Pilatos havia matado alguns judeus da Galiléia quando eles estavam oferecendo sacrifícios no templo de Jerusalém.
1
N aquele momento, estavam presentes algumas pessoas que lhe falaram dos galileus cujo sangue Pilatos havia misturado com os sacrifícios que eles ofereciam.
1
Ora, naquele mesmo tempo estavam presentes alguns que lhe falavam dos galileus cujo sangue Pilatos misturara com os sacrifícios deles.
1
E, NAQUELE mesmo tempo, estavam presentes ali alguns que lhe falavam dos galileus, cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.
1
E, NAQUELE mesmo tempo, estavam presentes ali alguns que lhe falavam dos galileus, cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.
1
Ora, naquele mesmo tempo estavam presentes alguns que lhe falavam dos galileus cujo sangue Pilatos misturara com os sacrifícios deles.
1
Nesse momento, vieram algumas pessoas que lhe contaram o que acontecera com os galileus, cujo sangue Pilatos havia misturado com o das suas vítimas.
1
Nesse tempo, chegaram algumas pessoas levando notícias a Jesus sobre os galileus que Pilatos tinha matado, enquanto ofereciam sacrifícios.
1
Ora, naquele mesmo tempo estavam presentes alguns que lhe falavam dos de Galil cujo sangue Pilatos misturara com os sacrifícios deles.
1
Nessa ocasião chegaram algumas pessoas que contaram a Jesus que Pilatos tinha mandado matar uns homens da Galileia, quando estavam a oferecer a Deus sacrifícios de animais. Deste modo se misturou o sangue deles com o dos animais sacrificados.
1
Nessa ocasião chegaram algumas pessoas que contaram a Jesus que Pilatos tinha mandado matar uns homens da Galileia, quando estavam a oferecer a Deus sacrifícios de animais. Deste modo se misturou o sangue deles com o dos animais sacrificados.
1
E, naquele mesmo tempo, estavam presentes ali alguns que lhe falavam dos galileus cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.
1
E, NAQUELE mesmo tempo, estavam presentes ali alguns que lhe falavam dos galileus, cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.
1
Nesse momento, chegaram algumas pessoas trazendo a Jesus notícias a respeito dos galileus que Pilatos tinha matado, misturando o sangue deles com o dos sacrifícios que ofereciam.
1
Nessa ocasião, apareceram alguns a falar-lhe dos galileus, cujo sangue Pilatos tinha misturado com o dos sacrifícios que eles ofereciam.
1
THERE were present at that season some that told him of the Galiyliym, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.