Ozzuu Bible
Compare Lev 9:7Ozzuu Bible - comparison
Lev 9:7
Found 31 translations
Config
7
Depois, disse אמרH559H8799 Moisés משהH4872 a Arão אהרןH175: Chega-te קרבH7126H8798 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, faze עשהH6213H8798 a tua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e o teu holocaustoH5930 עֹלָהH5930; e faze expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8761 por ti e pelo povo עםH5971; depois, faze עשהH6213H8798 a ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 do povo עםH5971 e a expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8761 por ele, como ordenou צָוָהH6680H8765 YAHUAH יהוהH3068.
7
E voltando-se para Arão orientou-o Moisés: “Aproxima-te do altar, oferece teu sacrifício pelo pecado e teu holocausto, e cumpre assim o rito de expiação por ti e por tua família. Apresenta então a oferenda do povo e faze por ele o ritual de propiciação de acordo com as instruções do SENHOR!”
7
E disse Moisés a Arão: Vai até o altar, e oferece a tua oferta pelo pecado e a tua oferta queimada; e faze expiação por ti mesmo, e pelo povo; e oferece a oferta do povo, e faze expiação por eles, como ordenou o Senhor.
7
Moisés mandou Aarão chegar-se ao altar e oferecer a oferta de expiação do pecado e o holocausto, fazendo assim expiação por si mesmo, primeiramente, e depois pelo povo, tal como o SENHOR ordenara.
7
E disse Moisés a Aarão: Chega-te ao altar, e faze o teu sacrifício pelo pecado e o teu holocausto; e f aze expiação por ti e pelo povo; depois faze a oferta do povo, e faze expiação por eles, como ordenou o SENHOR.
7
Moshe told Aharon, “Approach the altar, offer your sin offering and burnt offering, and make atonement for yourself and the people. Then present the offering of the people and make atonement for them, as ADONAI ordered.”
7
And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
7
And Moses said unto Aaron, Draw near unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make atonement for thyself, and for the people: and offer the oblation of the people, and make atonement for them; as the LORD commanded.
7
E disse a Aarão: “Aproxima-te do altar; oferece teu sacrifício pelo pecado, e teu holocausto, e faze a expiação por ti e pelo povo. Apresenta também a oferta do povo, e faze a expiação por ele como o Senhor o ordenou”.
7
Disse então Moisés a Aarão: "Aproxima-te do altar, oferece teu sacrifício pelo pecado e teu holocausto, e faze assim o rito de expiação por ti e pela tua família.[s] Apresenta então a oferenda do povo e faze por ele o rito de expiação conforme Iahweh ordenou."
7
And Moses said to Aaron, Nigh thou to the altar, and offer thou for thy sin; offer thou burnt sacrifice, and pray for thee, and for the people; and when thou hast slain the sacrifice of the people, pray thou for them, as the Lord commanded. (And Moses said to Aaron, Approach thou to the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt sacrifice, and pray for thyself, and for the people; and when thou hast killed the offering for the people, pray thou for them, as the Lord commanded.)
7
And Moses said to Aaron, Nigh thou to the altar, and offer thou for thy sin; offer thou burnt sacrifice, and pray for thee, and for the people; and when thou hast slain the sacrifice of the people, pray thou for them, as the Lord commanded.
7
Então Moisés disse a Arão que fosse até o altar e oferecesse a oferta pelo pecado e a oferta queimada. Isso para fazer expiação por ele mesmo primeiro, e depois pelo povo. O Senhor tinha mandado fazer isso.
7
E Moisés disse a Aarão: Chega-te ao altar e faz a tua oferta de pecado e tua oferta de elevação, e faz a expiação por ti e pelo povo, e faz o sacrifício do povo e expia por ele, como o Eterno ordenou.
7
ⓩ Em seguida, Moisés disse a Arão: Chega-te ao altar e apresenta a tua oferta pelo pecado e o teu holocausto, e faz expiação por ti e pelo povo. Apresenta também a oferta do povo, e faz expiação por ele, conforme o SENHOR ordenou.
7
Depois disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar, e apresenta a tua oferta pelo pecado e o teu holocausto, e faze expiação por ti e pelo povo; também apresenta a oferta do povo, e faze expiação por ele, como ordenou o Senhor.
7
E disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar, e faze a tua expiação de pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois faze a oferta do povo, e faze expiação por eles, como ordenou o Senhor.
7
E disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar, e faze a tua expiação de pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois faze a oferta do povo, e faze expiação por eles, como ordenou o SENHOR.
7
Depois disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar, e apresenta a tua oferta pelo pecado e o teu holocausto, e faze expiação por ti e pelo povo; também apresenta a oferta do povo, e faze expiação por ele, como ordenou o Senhor.
7
Depois disse a Aarão: "Aproxime-se do altar e ofereça o seu sacrifício pelo pecado e o seu holocausto. Faça desse modo a expiação por você e pela sua família. Apresente depois a oferta do povo e faça por ele o sacrifício pelo pecado, conforme Javé ordenou".
7
E disse Moisés a Arão: "Aproxima-te do altar e oferece a tua oferta pelo pecado, e o teu holocausto, e faz expiação por ti e pela tua casa; e oferece as ofertas do povo, fazendo expiação por eles." Tudo conforme o Senhor ordenara a Moisés.
7
[201†] [202†] Moisés disse a Aarão: «Aproxima-te do altar e oferece o sacrifício pelo pecado e o holocausto e realiza o ritual de perdão, em teu favor e também em favor do povo; apresenta igualmente a oferta do povo e faz por ele o ritual de expiação, tal como o SENHOR ordenou [203] .»
7
[201†] [202†] Moisés disse a Aarão: «Aproxima-te do altar e oferece o sacrifício pelo pecado e o holocausto e realiza o ritual de perdão, em teu favor e também em favor do povo; apresenta igualmente a oferta do povo e faz por ele o ritual de expiação, tal como o SENHOR ordenou [203] .»
7
E disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar ⓕ e faze a tua expiação de pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois, faze a oferta ⓖ do povo e faze expiação por ele, como ordenou o SENHOR.
7
Depois, disse5598799 Moisés4872 a Arão:175 Chega-te71268798 ao altar,4196 faze62138798 a tua oferta pelo pecado2403 e o teu holocausto;5930 e faze expiação37228761 por ti e pelo povo;5971 depois, faze62138798 a oferta7133 do povo5971 e a expiação37228761 por ele, como ordenou66808765 o SENHOR.3068
7
E disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar, e faze a tua expiação de pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois faze a oferta do povo, e faze expiação por eles, como ordenou o SENHOR.
7
Moisés disse a Aarão: “Aproxima-te do altar. Oferece o teu sacrifício pelo pecado e o holocausto, e faze a expiação por ti e pelo povo. Apresenta também a oferta do povo e faze por eles a expiação, conforme o SENHOR mandou”.
7
Disse ainda a Aarão: «Aproxima-te do altar, oferece o teu sacrifício pelo pecado e o teu holocausto, e faz o rito de purificação em teu favor e em favor do povo; depois, apresenta a oferta do povo para expiar os seus pecados, como o SENHOR ordenou. »
7
Depois, disse5598799 Moisés4872 a Arão:175 Chega-te71268798 ao altar,4196 faze62138798 a tua oferta pelo pecado2403 e o teu holocausto;5930 e faze expiação37228761 por ti e pelo povo;5971 depois, faze62138798 a oferta7133 do povo5971 e a expiação37228761 por ele, como ordenou66808765 o SENHOR.3068
7
Depois, disse5598799 Moisés4872 a Arão:175 Chega-te71268798 ao altar,4196 faze62138798 a tua oferta pelo pecado2403 e o teu holocausto;5930 e faze expiação37228761 por ti e pelo povo;5971 depois, faze62138798 a oferta7133 do povo5971 e a expiação37228761 por ele, como ordenou66808765 o SENHOR.3068
7
And Mosheh said unto El-Aharon, Go unto the altar, and offer your sin offering, and your ascending smoke offering, and make an atonement for yourself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as Yahuah commanded.