Ozzuu Bible
Compare Lev 8:17Ozzuu Bible - comparison
Lev 8:17
Found 31 translations
Config
17
Quanto ao couro do novilho, à sua carne e aos seus excrementos, queimou-os fora do acampamento, segundo tudo quanto ordenara o SENHOR a Moisés.
17
Mas o novilho, e o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco ele queimou com fogo fora do acampamento, como o Senhor ordenou a Moisés.
17
A carcaça do novilho, com a pele e o esterco, foi queimada fora do acampamento, tal como o SENHOR ordenara a Moisés.
17
Mas o novilho com o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco, queimou com fogo fora do arraial, como o SENHOR ordenara a Moisés.
17
But the bull, its hide, its flesh and its dung were taken outside the camp and burned up completely, as ADONAI had ordered Moshe.
17
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
17
But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
17
Mas queimou fora do acampamento o touro, seu couro, sua carne e seus excrementos, como o Senhor lhe tinha ordenado.
17
Quanto à pele do novilho, à sua carne e seus excrementos, queimou-os fora do acampamento, conforme Iahweh ordenou a Moisés.
17
and he burnt without the tents the calf, with the skin, the flesh, and the dung, as the Lord commanded. (and away from the tents, he burned the calf, and its skin, and its flesh, and its dung, as the Lord commanded.)
17
and he burnt without the tents the calf, with the skin, the flesh, and the dung, as the Lord commanded.
17
Mas o que sobrou do novilho, incluindo o couro, a carne e as tripas, Moisés queimou fora do acampamento, segundo a ordem que tinha recebido do Senhor.
17
E o novilho, seu couro, sua carne e seu excremento, queimou no fogo, fora do acampamento, como o Eterno ordenara a Moisés.
17
ⓔ Mas o novilho, com o couro, a carne e o excremento, queimou no fogo, fora do acampamento, conforme o SENHOR havia ordenado.
17
Mas o novilho com o seu couro, com a sua carne e com o seu excremento, queimou-o com fogo fora do arraial; como o Senhor lhe ordenara.
17
Mas o novilho com o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco, queimou com fogo fora do arraial, como o Senhor ordenara a Moisés.
17
Mas o novilho com o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco, queimou com fogo fora do arraial, como o SENHOR ordenara a Moisés.
17
Mas o novilho com o seu couro, com a sua carne e com o seu excremento, queimou-o com fogo fora do arraial; como o Senhor lhe ordenara.
17
O resto do bezerro: pele, carne e intestinos, queimou-os fora do acampamento, conforme Javé ordenou a Moisés.
17
Mas o novilho e a sua pele, e a sua carne, e o seu esterco, ele queimou fora do arraial, conforme o Senhor ordenara a Moisés.
17
[181†] O resto do touro, a pele, a carne e os intestinos deitou-os ao fogo, fora do acampamento, tal como o SENHOR lhe tinha ordenado.
17
[181†] O resto do touro, a pele, a carne e os intestinos deitou-os ao fogo, fora do acampamento, tal como o SENHOR lhe tinha ordenado.
17
Mas o novilho com o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco queimou com fogo fora do arraial, como o SENHOR ⓞ ordenara a Moisés.
17
Mas o novilho com o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco, queimou com fogo fora do arraial, como o SENHOR ordenara a Moisés.
17
O bezerro, com pele, carne e excrementos, queimou-o fora do acampamento, como o SENHOR havia ordenado a Moisés.
17
Mas queimou fora do acampamento o novilho, a pele, a carne e os excrementos, como o SENHOR lhe tinha ordenado.
17
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as Yahuah commanded Mosheh.