Ozzuu Bible
Compare Lev 7:2
Ozzuu Bible - comparison
Lev 7:2

Found 31 translations

Config
2 No lugar מקוםH4725 onde imolamH7819 שָׁחַטH7819H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, imolarãoH7819 שָׁחַטH7819H8799 a oferta pela culpaH817 אָשָׁםH817, e o seu sangue דםH1818 se aspergiráH2236 זָרַקH2236H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em redorH5439 סָבִיבH5439.
2 O animal dedicado à oferta pela culpa será imolado no local onde são sacrificados os holocaustos, e seu sangue será derramado nos lados do altar.
2 No lugar onde eles matam a oferta queimada, eles matarão a oferta pela transgressão, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
2 O animal do sacrifício deverá ser morto no sítio onde são degolados os holocaustos e o seu sangue aspergido sobre todo o altar.
2 No lugar onde degolam a vítima para o holocausto, degolarão a vítima para o sacrifício pela culpa, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
2 They are to slaughter the guilt offering in the place where they slaughter the burnt offering, and its blood is to be splashed against all sides of the altar.
2 In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
2 In the place where they kill the burnt offering shall they kill the guilt offering: and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
2 A vítima do sacrifício de reparação será imolada no lugar onde se imola o holocausto: e derramar-se-á o seu sangue em toda a volta do altar.
2 Imolar-se-á a vítima onde se imolam os holocaustos, e o sacerdote derramará o sangue dela sobre o altar, em redor.
2 Therefore where burnt sacrifice is offered, also the sacrifice for trespass shall be slain; the blood thereof shall be shed by compass of the altar. (The trespass offering shall be killed in the same place, where the burnt sacrifice is killed; and its blood shall be thrown against all the sides of the altar.)
2 Therefore where burnt sacrifice is offered, also the sacrifice for trespass shall be slain; the blood thereof shall be shed [or poured] by compass of the altar.
2 "O animal a ser sacrificado será morto no lugar onde são mortos os animais para as ofertas queimadas. O sangue dele será borrifado em todos os lados do altar.
2 No lugar em que degolarem a oferta de elevação, degolarão o sacrifício de delito; e o seu sangue se espalhará sobre o altar em redor.
2 A oferta pela culpa será sacrificada no lugar onde se sacrifica o holocausto, e o sangue dela será aspergido sobre o altar em redor.
2 No lugar em que imolam o holocausto, imolarão a oferta pela culpa, e o sangue dela se espargirá sobre o altar em redor.
2 No lugar onde degolam o holocausto, degolarão a oferta pela expiação da culpa, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
2 No lugar onde degolam o holocausto, degolarão a oferta pela expiação da culpa, e o seu sangue se aspergirá sobre o altar em redor.
2 No lugar em que imolam o holocausto, imolarão a oferta pela culpa, e o sangue dela se espargirá sobre o altar em redor.
2 No lugar onde se imola o holocausto, deverá ser imolada a vítima do sacrifício de reparação, e o sacerdote espalhará o sangue dela por todos os lados do altar.
2 Se um homem a oferecer para louvor, então ele deverá trazer para o sacrifício de louvor, junto, pães de flor de farinha feitos com azeite, e bolos ázimos untados com azeite, e flor de farinha amassada com azeite.
2 [129†]O animal deve ser degolado no lugar onde se degolam os animais destinados ao holocausto e com o seu sangue o sacerdote aspergirá a toda a volta do altar.
2 [129†]O animal deve ser degolado no lugar onde se degolam os animais destinados ao holocausto e com o seu sangue o sacerdote aspergirá a toda a volta do altar.
2 No lugar onde degolam o holocausto, degolarão a oferta pela expiação da culpa, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor. [1]
2 No lugar4725 onde imolam78198799 o holocausto,5930 imolarão78198799 a oferta pela culpa,817 e o seu sangue1818 se aspergirá22368799 sobre o altar,4196 em redor.5439
2 No lugar onde degolam o holocausto, degolarão a oferta pela expiação da culpa, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
2 No lugar onde se mata a vítima do holocausto, será morta a vítima do sacrifício de reparação; o sangue será derramado em torno do altar.
2 A vítima do sacrifício de reparação será imolada no lugar onde se imola o holocausto, e o sangue será aspergido em torno do altar.
2 No lugar4725 onde imolam78198799 o holocausto,5930 imolarão78198799 a oferta pela culpa,817 e o seu sangue1818 se aspergirá22368799 sobre o altar,4196 em redor.5439
2 No lugar4725 onde imolam78198799 o holocausto,5930 imolarão78198799 a oferta pela culpa,817 e o seu sangue1818 se aspergirá22368799 sobre o altar,4196 em redor.5439
2 In the place where they kill the ascending smoke offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.