Ozzuu Bible
Compare Lev 6:28
Ozzuu Bible - comparison
Lev 6:28

Found 25 translations

Config
28 E o vasoH3627 כְּלִיH3627 de barroH2789 חֶרֶשׂH2789 em que for cozidaH1310 בָּשַׁלH1310H8792 será quebradoH7665 שָׁבַרH7665H8735; porém, se for cozidaH1310 בָּשַׁלH1310H8795 num vasoH3627 כְּלִיH3627 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, esfregar-se-áH4838 מָרַקH4838H8795 e lavar-se-áH7857 שָׁטַףH7857H8795 na água מיםH4325.
28 E o vaso de barro em que for cozida será quebrado: porém, se for cozida num vaso de bronze, este será esfregado e lavado na água.
28 E o vaso de barro em que a veste for encharcada será quebrado; e se for encharcada num vaso de cobre, esse deverá ser esfregado, e enxaguado com água.
28 O recipiente de barro em que a carne for cozida tem de ser quebrado; se for um recipiente de bronze, deve ser esfregado e lavado com água.
28 E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de bronze, esfregar-se-á e lavar-se-á na água.
28 But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
28 But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
28 Soothly the earthen vessel, in which it is sodden, shall be broken; that if the vessel is of brass, it shall be scoured, and washed with water. (Any clay vessel in which it is boiled, shall be broken; but if the vessel is bronze, or is copper, it shall be scoured, and washed in water.)
28 Soothly the earthen vessel, in which it is sodden, shall be broken; that if the vessel is of brass [or brazen], it shall be scoured, and washed with water.
28 e a vasilha de barro usada para cozinhar a carne, terá de ser quebrada - se a vasilha for de bronze, será lavada; terá de ser bem esfregada e bem enxaguada.
28 Se for cozido num recipiente de barro, este será quebrado; e se for cozido num recipiente de cobre, será esfregado e lavado na água.
28 Mas a vasilha de barro em que ela for cozida será quebrada; e se for cozida em uma vasilha de bronze, esta será esfregada e lavada com água.
28 Mas o vaso de barro em que for cozida será quebrado; e se for cozida num vaso de bronze, este será esfregado, e lavado, na água.
28 E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de cobre, esfregar-se-á e lavar-se-á na água.
28 E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de cobre, esfregar-se-á e lavar-se-á na água.
28 Mas o vaso de barro em que for cozida será quebrado; e se for cozida num vaso de bronze, este será esfregado, e lavado, na água.
28 E o vaso de barro, qualquer um em que tiver sido cozida, será quebrado; porém, se tiver sido cozida num vaso de bronze, ele deverá esfregá-lo e lavá-lo com água.
28 E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de cobre, esfregar-se-á e lavar-se-á na água.
28 E o vaso3627 de barro2789 em que for cozida13108792 será quebrado;76658735 porém, se for cozida13108795 num vaso3627 de bronze,5178 esfregar-se-á48388795 e lavar-se-á78578795 na água.4325
28 E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de cobre, esfregar-se-á e lavar-se-á na água.
28 E o vaso3627 de barro2789 em que for cozida13108792 será quebrado;76658735 porém, se for cozida13108795 num vaso3627 de bronze,5178 esfregar-se-á48388795 e lavar-se-á78578795 na água.4325
28 E o vaso3627 de barro2789 em que for cozida13108792 será quebrado;76658735 porém, se for cozida13108795 num vaso3627 de bronze,5178 esfregar-se-á48388795 e lavar-se-á78578795 na água.4325
28 But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.