Ozzuu Bible
Compare Lev 5:9
Ozzuu Bible - comparison
Lev 5:9

Found 31 translations

Config
9 Do sangue דםH1818 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 aspergiráH5137 נָזָהH5137H8689 sobre a paredeH7023 קִירH7023 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e o restanteH7604 שָׁאַרH7604H8737 do sangue דםH1818, fá-lo-á correrH4680 מָצָהH4680H8735 à baseH3247 יְסוֹדH3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
9 Em seguida aspergirá no lado do altar o sangue da oferta pelo pecado e deixará escorrer o restante do sangue pela base do altar. Esse é o sacrifício para cancelar a culpa pelo pecado.
9 E espargirá do sangue da oferta pelo pecado sobre a parte lateral do altar, porém o resto do sangue será espremido na base do altar; isto é uma oferta pelo pecado.
9 Depois aspergirá um pouco do sangue sobre o lado do altar, derramando o resto na base; esta é a oferta pelo pecado.
9 E do sangue do sacrifício pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que sobejar daquele sangue espremer-se-á à base do altar; sacrifício pelo pecado é.
9 sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar and drain out the rest of the blood at the base of the altar; it is a sin offering.
9 And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
9 and he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
9 Aspergirá a parede do altar com o sangue da vítima pelo pecado, e o resto do sangue será espremido ao pé do altar; este é um sacrifício pelo pecado.
9 Com o sangue da vítima aspergirá a parede do altar, e em seguida fará correr o resto do sangue na base do altar. É um sacrifício pelo pecado.
9 And the priest shall sprinkle the wall of the altar, of the blood thereof; soothly whatever is residue, he shall make to drop down at the foundament of the altar, for it is for sin. (And the priest shall sprinkle the side of the altar with some of its blood; and whatever is left, he shall pour out at the foundation, or at the base, of the altar, for it is a sin offering.)
9 And the priest shall sprinkle the wall of the altar, of the blood thereof; soothly whatever is residue, he shall make to drop down at the foundament of the altar, for it is for sin.
9 Depois ele borrifará sangue da ave na parede do altar. O restante do sangue derramará nas bases do altar. Esta é a oferta pelo pecado.
9 E aspergirá com o sangue do sacrifício de pecado sobre a parede do altar, e o resto do sangue será espremido na base do altar; ele é um sacrifício de pecado.
9 e aspergirá um pouco do sangue da oferta pelo pecado na parede do altar, e o que dele restar deixará escorrer na base do altar; é uma oferta pelo pecado.
9 e do sangue da oferta pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que restar, daquele sangue espremer-se-á à base do altar; é oferta pelo pecado.
9 E do sangue da expiação do pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que sobejar daquele sangue espremer-se-á à base do altar; expiação do pecado é.
9 E do sangue da expiação do pecado aspergirá sobre a parede do altar, porém o que sobejar daquele sangue espremer-se-á à base do altar; expiação do pecado é.
9 e do sangue da oferta pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que restar, daquele sangue espremer-se-á à base do altar; é oferta pelo pecado.
9 Com o sangue da vítima borrifará a parede do altar e, em seguida, espremerá o resto do sangue na base do altar. É sacrifício pelo pecado.
9 e espargirá do sangue da oferta pelo pecado ao lado do altar; porém, o resto do sangue ele deverá derramar aos pés do altar, pois é uma oferta pelo pecado.
9 [84†]Com o sangue da vítima salpicará a parede do altar e o restante será derramado junto ao altar. É um sacrifício pelo pecado.
9 [84†]Com o sangue da vítima salpicará a parede do altar e o restante será derramado junto ao altar. É um sacrifício pelo pecado.
9 E do sangue da expiação do pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que sobejar daquele sangue espremer-se-á à base do altar; expiação do pecado é.
9 Do sangue1818 da oferta pelo pecado2403 aspergirá51378689 sobre a parede7023 do altar4196 e o restante76048737 do sangue,1818 fá-lo-á correr46808735 à base3247 do altar;4196 é oferta pelo pecado.2403
9 E do sangue da expiação do pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que sobejar daquele sangue espremer-se-á à base do altar; expiação do pecado é.
9 Com o sangue do sacrifício pelo pecado aspergirá a parede do altar, deixando escorrer o resto ao pé do altar. É um sacrifício pelo pecado.
9 fará jorrar sangue da vítima pelo pecado, sobre os lados do altar, e o resto do sangue será espremido na base do altar. É um sacrifício pelo pecado.
9 Do sangue1818 da oferta pelo pecado2403 aspergirá51378689 sobre a parede7023 do altar4196 e o restante76048737 do sangue,1818 fá-lo-á correr46808735 à base3247 do altar;4196 é oferta pelo pecado.2403
9 Do sangue1818 da oferta pelo pecado2403 aspergirá51378689 sobre a parede7023 do altar4196 e o restante76048737 do sangue,1818 fá-lo-á correr46808735 à base3247 do altar;4196 é oferta pelo pecado.2403
9 And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.