Ozzuu Bible
Compare Lev 5:12Ozzuu Bible - comparison
Lev 5:12
Found 31 translations
Config
12
Entregá-la-á בואH935H8689 ao sacerdote כֹּהֵןH3548, e o sacerdote כֹּהֵןH3548 dela tomaráH7061 קָמַץH7061H8804 um punhadoH4393 מְלֹאH4393H7062 קֹמֶץH7062 como porção memorialH234 אַזכָּרָהH234 e a queimaráH6999 קָטַרH6999H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em cima das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
12
O culpado a trará ao sacerdote, que apanhará um punhado dela como porção memorial e queimará essa porção no altar, em cima das ofertas dedicadas ao SENHOR, preparadas no fogo. Esse ato lembra que a oferta toda é consagrada a Deus. É, portanto, um sacrifício para tirar pecados.
12
Então ele a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará um punhado como o memorial, e a queimará sobre o altar, conforme as ofertas feitas por fogo ao Senhor; isto é uma oferta pelo pecado.
12
Deverá trazê-la ao sacerdote e este tomará um punhado como porção representativa, queimando-a no altar, tal como qualquer outra oferta feita ao SENHOR pelo fogo. Esta será a oferta pelo seu pecado.
12
E a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará a sua mão cheia pelo seu memorial, e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do SENHOR; oferta pelo pecado é.
12
He is to bring it to the cohen , and the cohen is to take a handful of it as its reminder portion and make it go up in smoke on the altar on top of the offerings for ADONAI made by fire; it is a sin offering.
12
Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering.
12
And he shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as the memorial thereof, and burn it on the altar, upon the offerings of the LORD made by fire: it is a sin offering.
12
Trará ao sacerdote, que dela tomará um punhado como memorial, e a queimará sobre o altar, entre os sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor; este é um sacrifício pelo pecado.
12
Levá-la-á ao sacerdote, que tomará um punhado em memorial, para ser queimado no altar em cima das oferendas queimadas a Iahweh. É um sacrifício pelo pecado.
12
And he shall give it to the priest, which priest shall take up an handful thereof, and shall burn it on the altar, into mind of him that offered it (as a token that all of it hath been offered to the Lord),
12
And he shall give it to the priest, which priest shall take up an handful thereof, and shall burn it on the altar, into mind of him that offered it ,
12
"O culpado entregará a farinha ao sacerdote. O sacerdote pegará um punhado representativo da oferta e queimará essa parte sobre o altar, como as outras ofertas queimadas ao Senhor. Essa oferta é pelo pecado.
12
E a trará ao sacerdote, e o sacerdote tomará dela seu punho cheio como oferta memorial, e a fará queimar no altar sobre o fogo aceso em Nome do Eterno; ela é uma oferta de expiação.
12
ⓢ Ele a levará ao sacerdote, que pegará um punhado dela como memorial da oferta e queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas ao SENHOR; é uma oferta pelo pecado.
12
e o trará ao sacerdote, o qual lhe tomará um punhado como o memorial da oferta, e a queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas do Senhor; é oferta pelo pecado.
12
E a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará a sua mão cheia pelo seu memorial, e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do Senhor; expiação de pecado é.
12
E a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará a sua mão cheia pelo seu memorial, e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do SENHOR; expiação de pecado é.
12
e o trará ao sacerdote, o qual lhe tomará um punhado como o memorial da oferta, e a queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas do Senhor; é oferta pelo pecado.
12
Depois levará a farinha ao sacerdote, que tomará um punhado como memorial, para ser queimado no altar, em cima das ofertas para Javé. É um sacrifício pelo pecado.
12
Deverá trazê-la para o sacerdote, e o sacerdote, havendo tomado um punhado dela, depositará o memorial sobre o altar do holocausto ao Senhor. É um sacrifício pelo pecado.
12
[87†] Leve-a ao sacerdote e este retirará dela uma mão-cheia, para ser queimada sobre o altar, servindo de memorial. É uma oferta pelo pecado.
12
[87†] Leve-a ao sacerdote e este retirará dela uma mão-cheia, para ser queimada sobre o altar, servindo de memorial. É uma oferta pelo pecado.
12
E a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará o seu punho cheio por seu memorial e a queimará sobre o altar, ⓛ em cima das ofertas queimadas do SENHOR; expiação de pecado é.
12
E a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará a sua mão cheia pelo seu memorial, e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do SENHOR; expiação de pecado é.
12
Ele a levará ao sacerdote, e este pegará um punhado cheio, como memorial para queimar no altar, sobre os ofertas queimadas para o SENHOR. É um sacrifício pelo pecado.
12
Levá-la-á ao sacerdote, que tomará um punhado, como memorial, e a queimará sobre o altar, sobre as ofertas queimadas em honra do SENHOR: é uma expiação pelo pecado.
12
Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto Yahuah: it is a sin offering.