Ozzuu Bible
Compare Lev 4:15Ozzuu Bible - comparison
Lev 4:15
Found 31 translations
Config
15
Perante o SENHOR os anciãos da congregação de Israel colocarão as mãos sobre a cabeça do novilho, e será imolado diante do SENHOR.
15
E os anciãos da congregação colocarão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e o novilho deverá ser morto perante o Senhor.
15
onde os anciãos da nação porão as mãos sobre a cabeça do animal e o matarão na presença do SENHOR.
15
E os anciãos da congregação porão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o SENHOR; e degolar-se-á o novilho perante o SENHOR.
15
The leaders of the community are to lay their hands on the bull’s head and slaughter the bull in the presence of ADONAI .
15
And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD.
15
And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD.
15
Os anciãos da assembléia porão suas mãos sobre a cabeça do touro, o qual será imolado diante do Senhor.
15
diante de Iahweh os anciãos da comunidade colocarão as mãos sobre a cabeça do novilho, e será imolado diante de Iahweh.[s]
15
And the elder men of the people shall set hands on the head thereof before the Lord; and when the calf is offered in the sight of the Lord, (And the elders of the people shall put their hands on its head before the Lord; and when the calf is killed before the Lord,)
15
And the elder men of the people shall set [or put] hands on the head thereof before the Lord; and when the calf is offered in the sight of the Lord,
15
"Ali os anciãos dirigentes do povo porão as mãos sobre a cabeça do novilho e matarão o animal na presença do Senhor.
15
E os anciãos da congregação porão suas mãos sobre a cabeça do novilho, diante do Eterno, e degolarão o novilho diante do Eterno.
15
ⓦ Os anciãos da comunidade porão as mãos sobre a cabeça do novilho diante do SENHOR; e o novilho será sacrificado diante do SENHOR.
15
Os anciãos da congregação porão as mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e imolar-se-á o novilho perante o Senhor.
15
E os anciãos da congregação porão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e degolar-se-á o novilho perante o Senhor.
15
E os anciãos da congregação porão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o SENHOR; e degolar-se-á o novilho perante o SENHOR.
15
Os anciãos da congregação porão as mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e imolar-se-á o novilho perante o Senhor.
15
e, diante de Javé, os anciãos da comunidade colocarão as mãos sobre a cabeça do bezerro e o imolarão diante de Javé.
15
E os anciãos da congregação porão as suas mãos na cabeça do novilho, perante o Senhor; e eles matarão o novilho, perante o Senhor.
15
[61†] Os anciãos da comunidade colocarão as mãos sobre a cabeça do novilho, na presença do SENHOR, e aí mesmo o novilho será degolado.
15
[61†] Os anciãos da comunidade colocarão as mãos sobre a cabeça do novilho, na presença do SENHOR, e aí mesmo o novilho será degolado.
15
E os anciãos da congregação porão ⓙ as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o SENHOR; e degolar-se-á o novilho perante o SENHOR.
15
E os anciãos da congregação porão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o SENHOR; e degolar-se-á o novilho perante o SENHOR.
15
Os anciãos da comunidade, na presença do SENHOR, imporão as mãos sobre a cabeça do bezerro, que ali mesmo será sacrificado.
15
Os anciãos da comunidade hão-de impor as mãos sobre a cabeça do novilho, diante do SENHOR, e aí mesmo o imolarão.
15
And the elders of the assembly shall lay their hands upon the head of the bullock before Yahuah: and the bullock shall be killed before Yahuah.