Ozzuu Bible
Compare Lev 4:10Ozzuu Bible - comparison
Lev 4:10
Found 31 translations
Config
10
como se retira a gordura do bovino sacrificado como oferenda de comunhão. Então o sacerdote queimará essas partes no altar dos holocaustos.
10
como se tira do novilho o sacrifício das ofertas de paz; e o sacerdote a queimará sobre o altar da oferta queimada.
10
como no caso do boi ou vaca, sacrificados como oferta de paz.
10
Como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
10
as it is removed from an ox sacrificed as a peace offering; and the cohen is to make these parts go up in smoke on the altar for burnt offerings.
10
As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.
10
as it is taken off from the ox of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of burnt offering.
10
Fará como se faz com o touro do sacrifício pacífico, e queimará tudo isso no altar dos holocaustos.
10
tudo conforme a parte reservada no sacrifício de comunhão, e o sacerdote queimará esses pedaços sobre o altar dos holocaustos.
10
as it is offered of the calf of the sacrifice of peaceable things (as it is offered from the calf for the peace offering); and the priest shall burn those things on the altar of (the) burnt sacrifice.
10
as it is offered of the calf of the sacrifice of peaceable things; and the priest shall burn those things on the altar of burnt sacrifice.
10
Do mesmo jeito como é tirada a gordura de um novilho quando é sacrificado como oferta de gratidão. E tudo aquilo é queimado no altar das ofertas queimadas.
10
como foi tirado do boi do sacrifício de pazes; e o sacerdote os fará queimar sobre o altar da oferta de elevação.
10
ⓢ assim como se faz com o boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
10
assim como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
10
Como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
10
Como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
10
assim como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
10
tudo conforme a parte reservada no sacrifício de comunhão. E o sacerdote queimará essas partes sobre o altar dos holocaustos.
10
tal como retira isto do novilho do sacrifício de oferta pacífica, da mesma forma, o sacerdote deverá oferecê-lo no altar do holocausto.
10
[57†] tal como se faz com o touro oferecido no sacrifício de comunhão. E o sacerdote queima tudo isso no altar dos holocaustos.
10
[57†] tal como se faz com o touro oferecido no sacrifício de comunhão. E o sacerdote queima tudo isso no altar dos holocaustos.
10
como se tira ⓕ do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar do holocausto.
10
Como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
10
exatamente como se faz com o touro de um sacrifício de comunhão — e o sacerdote queimará tudo sobre o altar dos holocaustos.
10
tal como se procede com o novilho do sacrifício de comunhão. E o sacerdote queimará tudo isso no altar dos holocaustos.
10
As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the ascending smoke offering.