Ozzuu Bible
Compare Lev 26:41Ozzuu Bible - comparison
Lev 26:41
Found 31 translations
Config
41
pelo que também fui ילךH3212H8799 contrárioH7147 קְרִיH7147 a eles e os fiz entrar בואH935H8689 na terra ארץH776 dos seus inimigos אובH341H8802; seH176 אוֹH176 o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 incircuncisoH6189 עָרֵלH6189 se humilharH3665 כָּנַעH3665H8735, e tomarem eles por bemH7521 רָצָהH7521H8799 o castigo da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771,
41
E eu também serei contrário a eles e os conduzirei à terra dos seus adversários. Então seu coração incircunciso se humilhará e farão expiação por todos os seus pecados.
41
eu também andei em oposição a eles, e os trouxe para a terra dos seus inimigos; se então os seus corações incircuncisos se humilharem, e eles aceitarem a punição da sua iniquidade,
41
e eu contra eles, e os levasse para as terras dos seus inimigos; se por fim os seus maus corações se humilharem e aceitarem o castigo que lhes enviei por causa dos seus pecados,
41
E que também, por isso, andei para com eles contrariamente e os fiz entrar na terra dos seus inimigos; se então o seu coração incircunciso se humilhar, e então tomarem por bem o castigo da sua iniquidade,
41
At that time I will be going against them, bringing them into the lands of their enemies. But if their uncircumcised hearts will grow humble, and they are paid the punishment for their misdeeds;
41
And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:
41
I also walked contrary unto them, and brought them into the land of their enemies: if then their uncircumcised heart be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity;
41
e, por isso, eu também lhes resisti e os levei para a terra de seus inimigos. Se, então, humilharem o seu coração incircunciso e sofrerem a pena de sua iniqüidade,
41
E eu também serei contrário a eles e os conduzirei à terra dos seus inimigos. E tão o seu coração incircunciso se humilhará e farão expiação pelas suas faltas.
41
Therefore and I shall go against them (And so I shall go against them), and I shall bring them into the land of their enemies, till the uncircumcised soul of them be ashamed; then they shall pray for (the forgiveness of) their wickedness,
41
Therefore and I shall go against them, and I shall bring them into the land of their enemies, till the uncir-cumcised soul of them be ashamed; then they shall pray for their wicked-ness,
41
e que por isso fui contra eles. Que por isso fiz com que eles fossem levados para nações inimigas. Quando, então, se humilharem e acharem que foi bom o castigo que receberam de mim pelos pecados deles,
41
Eu também Me comportarei convosco com casualidade, e os trarei à terra de seus inimigos; talvez, seus corações entupidos se humilharão e, então, expiarão as suas iniquidades.
41
ⓕ e que eu também os contrariei e os levei para a terra dos seus inimigos. Então, se o seu coração incircunciso[40] se humilhar, e aceitarem o castigo do seu pecado,
41
eu também andei contrariamente para com eles, e os trouxe para a terra dos seus inimigos. Se então o seu coração incircunciso se humilhar, e tomarem por bem o castigo da sua iniqüidade,
41
Eu também andei para com eles contrariamente, e os fiz entrar na terra dos seus inimigos; se então o seu coração incircunciso se humilhar, e então tomarem por bem o castigo da sua iniqüidade,
41
Eu também andei para com eles contrariamente, e os fiz entrar na terra dos seus inimigos; se então o seu coração incircunciso se humilhar, e então tomarem por bem o castigo da sua iniquidade,
41
eu também andei contrariamente para com eles, e os trouxe para a terra dos seus inimigos. Se então o seu coração incircunciso se humilhar, e tomarem por bem o castigo da sua iniqüidade,
41
Eu também me oporei a eles e os conduzirei ao país de seus inimigos, para ver se eu dobro o coração incircunciso deles, e para ver se eles fazem penitência de sua culpa.
41
Andarei junto deles com uma mente contrária, e irei destruí-los na terra dos seus inimigos. Então, o seu coração incircunciso se envergonhará e, em seguida, eles deverão aceitar a punição de seus pecados.
41
[774†] Por esse motivo é que eu me mostro também teimoso para com eles e os mando para a terra dos seus inimigos, para ver se o seu coração infiel se quer humilhar e aceitar o castigo do seu pecado.
41
[774†] Por esse motivo é que eu me mostro também teimoso para com eles e os mando para a terra dos seus inimigos, para ver se o seu coração infiel se quer humilhar e aceitar o castigo do seu pecado.
41
eu também andei com eles contrariamente e os fiz entrar na terra dos seus inimigos; se, então, o seu coração ⓧ incircunciso se humilhar, e tomarem por bem o castigo da sua iniquidade,
41
Eu também andei para com eles contrariamente, e os fiz entrar na terra dos seus inimigos; se então o seu coração incircunciso se humilhar, e então tomarem por bem o castigo da sua iniqüidade,
41
Por isso também eu os enfrentei e os conduzi à terra de seus inimigos. Quando humilharem o coração incircunciso e aceitarem o castigo da culpa,
41
Por isso, Eu também os tratarei hostilmente, deportando-os para o país dos seus inimigos; então, o seu coração infiel se humilhará e expiarão a sua iniquidade. »
41
And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity: