Ozzuu Bible
Compare Lev 23:36
Ozzuu Bible - comparison
Lev 23:36

Found 31 translations

Config
36 SeteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117 oferecereis קרבH7126H8689 ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068; ao dia יוםH3117 oitavoH8066 שְׁמִינִיH8066, tereis santa קדשׁH6944 convocaçãoH4744 מִקרָאH4744 e oferecereis קרבH7126H8686 ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068; é reuniãoH6116 עֲצָרָהH6116 solene, nenhuma obra מלאכהH4399 servilH5656 עֲבֹדָהH5656 fareis עשהH6213H8799.
36 Durante sete dias apresentareis oferenda queimada a Yahweh. No oitavo dia haverá uma grande reunião sagrada, e também apresentareis ofertas de alimento preparadas no fogo. É, portanto, dia de assembleia solene, e não fareis nenhuma obra servil.
36 Sete dias oferecereis uma oferta feita por fogo ao Senhor; no dia oitavo, tereis uma santa convocação, e oferecereis ofertas feitas por fogo ao Senhor; isto é uma assembleia solene, e nenhum trabalho servil fareis nele.
36 E em cada um dos sete dias de celebração deverão sacrificar uma oferta queimada ao SENHOR. No oitavo dia será convocada nova assembleia de todo o povo, em que haverá novamente um sacrifício queimado ao SENHOR. É uma festividade a realizar com alegria; não será permitido realizar nenhuma espécie de trabalho.
36 Sete dias oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; ao oitavo dia tereis santa convocação, e oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; solene assembleia é, nenhum trabalho servil fareis.
36 For seven days you are to bring an offering made by fire to ADONAI; on the eighth day you are to have a holy convocation and bring an offering made by fire to ADONAI ; it is a day of public assembly; do not do any kind of ordinary work.
36 Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.
36 Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; ye shall do no servile work.
36 Durante sete dias oferecereis ao Senhor sacrifícios queimados pelo fogo. No oitavo dia tereis uma santa assembléia e oferecereis ao Senhor sacrifícios queimados pelo fogo. Será uma assembléia solene: não fareis trabalho algum servil.
36 Durante sete dias apresentareis oferenda queimada a Iahweh. No oitavo dia haverá santa assembléia e apresentareis oferenda queimada a Iahweh. É dia de reunião solene, e não fareis nenhuma obra servil.
36 and seven days ye shall offer burnt sacrifices to the Lord, and the eighth day shall be most solemn and most holy; and ye shall offer burnt sacrifice to the Lord, for it is the day of company, and of gathering; ye shall not do any servile work therein. (and for seven days ye shall offer burnt sacrifices to the Lord, and then on the eighth day there shall be another holy gathering; and on it ye shall offer a burnt sacrifice to the Lord, for it is the day of congregation, yea, of gathering together; ye shall not do any daily work on it.)
36 and seven days ye shall offer burnt sacrifices to the Lord, and the eighth day shall be most solemn and most holy; and ye shall offer burnt sacrifice to the Lord, for it is the day of company, and of gathering; ye shall not do any servile work therein.
36 "Em cada um dos sete dias, serão apresentadas ofertas queimadas ao Senhor. No oitavo dia será realizada outra assembléia santa, com o oferecimento de sacrifícios queimados ao Senhor. É dia de reunião solene. Fica proibido todo trabalho.
36 Sete dias oferecereis ofertas queimadas ao Eterno; no oitavo dia haverá santa convocação para vós, e oferecereis ofertas queimadas ao Eterno; é dia festivo no qual Deus vos retém [Atséret], nenhuma obra servil fareis.
36 Apresentareis ofertas queimadas ao SENHOR por sete dias. No oitavo dia, tereis assembleia santa e apresentareis oferta queimada ao SENHOR. Será uma assembleia solene; não fareis trabalho algum.
36 Por sete dias oferecereis ofertas queimadas ao Senhor; ao oitavo dia tereis santa convocação, e oferecereis oferta queimada ao Senhor; será uma assembléia solene; nenhum trabalho servil fareis.
36 Sete dias oferecereis ofertas queimadas ao Senhor; ao oitavo dia tereis santa convocação, e oferecereis ofertas queimadas ao Senhor; dia de proibição é, nenhum trabalho servil fareis.
36 Sete dias oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; ao oitavo dia tereis santa convocação, e oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; dia de proibição é, nenhum trabalho servil fareis.
36 Por sete dias oferecereis ofertas queimadas ao Senhor; ao oitavo dia tereis santa convocação, e oferecereis oferta queimada ao Senhor; será uma assembléia solene; nenhum trabalho servil fareis.
36 Durante sete dias ofereçam para Javé ofertas queimadas. No oitavo dia, voltem a se reunir em assembléia sagrada e apresentem para Javé uma oferta queimada: é dia de reunião solene, e vocês não farão nenhum trabalho.
36 Por sete dias oferecereis holocaustos ao Senhor, e no dia oitavo deverá haver uma santa convocação para vós, e oferecereis holocaustos ao Senhor. É este um tempo de descanso, não fareis nele nenhum trabalho servil.
36 [635†]Durante os sete dias, devem oferecer sacrifícios ao SENHOR. No oitavo dia, devem convocar uma assembleia de oração e oferecer sacrifícios ao SENHOR. É uma reunião de festa; não devem, por isso, fazer qualquer trabalho.
36 [635†]Durante os sete dias, devem oferecer sacrifícios ao SENHOR. No oitavo dia, devem convocar uma assembleia de oração e oferecer sacrifícios ao SENHOR. É uma reunião de festa; não devem, por isso, fazer qualquer trabalho.
36 Sete dias oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; ao dia oitavo, tereis santa convocação e oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; dia solene é, e nenhuma obra servil fareis.
36 Sete7651 dias3117 oferecereis71268689 ofertas queimadas801 ao SENHOR;3068 ao dia3117 oitavo,8066 tereis santa6944 convocação4744 e oferecereis71268686 ofertas queimadas801 ao SENHOR;3068 é reunião6116 solene, nenhuma obra4399 servil5656 fareis.62138799
36 Sete dias oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; ao oitavo dia tereis santa convocação, e oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; dia de proibição é, nenhum trabalho servil fareis.
36 Durante sete dias oferecereis ao SENHOR ofertas queimadas. No oitavo dia tereis uma santa assembléia e oferecereis ao SENHOR uma oferta queimada. É dia de reunião solene, e não fareis nenhum trabalho servil.
36 Em cada um dos sete dias, apresentareis uma oferta queimada ao SENHOR. No oitavo dia, fareis ainda uma assembleia sagrada e apresentareis uma oferta queimada ao SENHOR: é uma reunião festiva e não fareis nenhum trabalho servil. '»
36 Sete7651 dias3117 oferecereis71268689 ofertas queimadas801 ao SENHOR;3068 ao dia3117 oitavo,8066 tereis santa6944 convocação4744 e oferecereis71268686 ofertas queimadas801 ao SENHOR;3068 é reunião6116 solene, nenhuma obra4399 servil5656 fareis.62138799
36 Sete7651 dias3117 oferecereis71268689 ofertas queimadas801 ao SENHOR;3068 ao dia3117 oitavo,8066 tereis santa6944 convocação4744 e oferecereis71268686 ofertas queimadas801 ao SENHOR;3068 é reunião6116 solene, nenhuma obra4399 servil5656 fareis.62138799
36 Seven days ye shall offer an offering made by fire unto Yahuah: on the eighth day shall be a holy assembly unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto Yahuah: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.