Ozzuu Bible
Compare Lev 23:18Ozzuu Bible - comparison
Lev 23:18
Found 31 translations
Config
18
Com o pão לחםH3899 oferecereis קרבH7126H8689 seteH7651 שֶׁבַעH7651 cordeirosH3532 כֶּבֶשׂH3532 sem defeito תמיםH8549 de um בןH1121 ano שנהH8141, e um אחדH259 novilhoH1241 בָּקָרH1241 בןH1121H6499 פַּרH6499, e dois שניםH8147 carneirosH352 אַיִלH352; holocaustoH5930 עֹלָהH5930 serão a YAHUAH יהוהH3068, com a sua oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262, por oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801 de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 a YAHUAH יהוהH3068.
18
Oferecereis, além do pão, sete cordeiros de um ano, sem defeito, um novilho e dois carneiros, como holocausto ao SENHOR, acompanhados de uma oblação, oferta de cereais, e de uma libação, oferta de vinho derramado; toda essa oferenda será completamente queimada, cujo aroma é agradável ao SENHOR.
18
E oferecereis com o pão sete cordeiros de um ano, sem defeito, e um novilho, e dois carneiros; oferta queimada serão ao Senhor, com a sua oferta de alimentos e as suas ofertas de bebida, por oferta feita por fogo, de cheiro suave ao Senhor.
18
A acompanhar o pão e o vinho, deverão sacrificar ao SENHOR, como ofertas queimadas, sete cordeiros de um ano, sem defeito, um novilho e dois carneiros. Serão ofertas que passam pelo fogo, de grande aceitação por parte do SENHOR.
18
Também com o pão oferecereis sete cordeiros sem defeito, de um ano, e um novilho (um jovem filho da manada), e dois carneiros; holocausto serão ao SENHOR, com a sua oferta de alimentos, e as suas libações, por oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
18
Along with the bread, present seven lambs without defect one year old, one young bull and two rams; these will be a burnt offering for ADONAI , with their grain and drink offerings, an offering made by fire as a fragrant aroma for ADONAI .
18
And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD.
18
And ye shall present with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be a burnt offering unto the LORD, with their meal offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
18
Oferecereis com o pão em holocausto ao Senhor sete cordeiros de um ano, sem defeito, um novilho e dois carneiros, acompanhados da oferta e da libação: este será um sacrifício de agradável odor ao Senhor.
18
Oferecereis, além do pão, sete cordeiros de um ano, sem defeito, um novilho e dois carneiros como holocausto a Iahweh, acompanhados de uma oblação e de uma libação, oferendas queimadas em perfume de agradável odor a Iahweh.
18
And ye shall offer with the loaves seven lambs of one year without wem, and one calf of the drove, and two rams; and these shall be in(to) burnt sacrifice, with their flowing offerings, into the sweetest odour to the Lord. (And ye shall offer with the loaves seven lambs of one year, and one calf from the herd, and two rams, all without blemish, or without fault; and these shall be for a burnt sacrifice, with the proper grain offering, and the proper wine offering, to make the sweetest aroma to the Lord.)
18
And ye shall offer with the loaves seven lambs of one year without wem, and one calf of the drove, and two rams; and these shall be in burnt sacrifice, with their flowing offerings, into the sweetest odour to the Lord.
18
"Junto com o pão e o vinho, oferecerão sete cordeiros sem defeito físico, de um ano de idade, um novilho e dois carneiros. Serão apresentados como oferta queimada ao Senhor. É a oferta que o Senhor aceita com grande prazer.
18
E oferecereis, com o pão, sete cordeiros sem defeito de um ano de idade, e um novilho e dois carneiros; e serão por oferta de elevação ao Eterno, e sua oblação e suas libações serão como oferta queimada para ser aceita com agrado diante do Eterno.
18
Com os pães oferecereis sete cordeiros de um ano, sem defeito, um novilho e dois carneiros. Serão holocausto ao SENHOR, junto com as ofertas de cereais e de libação, como oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR.
18
Com os pães oferecereis sete cordeiros sem defeito, de um ano, um novilho e dois carneiros; serão holocausto ao Senhor, com as respectivas ofertas de cereais e de libação, por oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
18
Também com o pão oferecereis sete cordeiros sem defeito, de um ano, e um novilho, e dois carneiros; holocausto serão ao Senhor, com a sua oferta de alimentos, e as suas libações, por oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
18
Também com o pão oferecereis sete cordeiros sem defeito, de um ano, e um novilho, e dois carneiros; holocausto serão ao SENHOR, com a sua oferta de alimentos, e as suas libações, por oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
18
Com os pães oferecereis sete cordeiros sem defeito, de um ano, um novilho e dois carneiros; serão holocausto ao Senhor, com as respectivas ofertas de cereais e de libação, por oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
18
Além desses pães, ofereçam, como holocausto a Javé, sete cordeiros de um ano, sem defeito, um bezerro e dois carneiros, os quais, junto com a oferta e a libação, formam uma oblação de suave odor para Javé.
18
E trareis, com os pães, sete cordeiros sem defeito de um ano de idade, e um novilho do rebanho, e dois carneiros sem defeito; serão eles para um holocausto ao Senhor. As suas ofertas de manjares e as suas libações deverão ser um sacrifício, um cheiro de aroma agradável ao Senhor.
18
Além do pão, devem oferecer sete cordeiros de um ano, sem defeito, um novilho e dois carneiros, como holocausto em honra do SENHOR, juntamente com as respetivas ofertas de comida e de bebida, que serão queimadas como odor agradável ao SENHOR e serão do seu agrado.
18
Além do pão, devem oferecer sete cordeiros de um ano, sem defeito, um novilho e dois carneiros, como holocausto em honra do SENHOR, juntamente com as respetivas ofertas de comida e de bebida, que serão queimadas como odor agradável ao SENHOR e serão do seu agrado.
18
Também com o pão oferecereis sete cordeiros sem mancha, de um ano, e um novilho, e dois carneiros; holocausto serão ao SENHOR, com a sua oferta de manjares e as suas libações, por oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
18
Com o pão3899 oferecereis71268689 sete7651 cordeiros3532 sem defeito8549 de um1121 ano,8141 e um259 novilho,124111216499 e dois8147 carneiros;352 holocausto5930 serão ao SENHOR,3068 com a sua oferta de manjares4503 e as suas libações,5262 por oferta queimada801 de aroma7381 agradável5207 ao SENHOR.3068
18
Também com o pão oferecereis sete cordeiros sem defeito, de um ano, e um novilho, e dois carneiros; holocausto serão ao SENHOR, com a sua oferta de alimentos, e as suas libações, por oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
18
Além desses pães oferecereis em holocausto ao SENHOR sete cordeiros de um ano e sem defeito, um bezerro e dois carneiros com as respectivas oferendas e libações. São uma oferta queimada, de suave odor, para o SENHOR.
18
Juntamente com os pães, oferecereis sete cordeiros de um ano, sem defeito, um novilho e dois carneiros; serão um holocausto ao SENHOR, com as suas oblações e as suas libações, como oferta queimada de odor agradável ao SENHOR.
18
Com o pão3899 oferecereis71268689 sete7651 cordeiros3532 sem defeito8549 de um1121 ano,8141 e um259 novilho,124111216499 e dois8147 carneiros;352 holocausto5930 serão ao SENHOR,3068 com a sua oferta de manjares4503 e as suas libações,5262 por oferta queimada801 de aroma7381 agradável5207 ao SENHOR.3068
18
Com o pão3899 oferecereis71268689 sete7651 cordeiros3532 sem defeito8549 de um1121 ano,8141 e um259 novilho,124111216499 e dois8147 carneiros;352 holocausto5930 serão ao SENHOR,3068 com a sua oferta de manjares4503 e as suas libações,5262 por oferta queimada801 de aroma7381 agradável5207 ao SENHOR.3068
18
And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for an ascending smoke offering unto Yahuah, with their oblation, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savor unto Yahuah.