Ozzuu Bible
Compare Lev 21:14Ozzuu Bible - comparison
Lev 21:14
Found 31 translations
Config
14
A viúva, a mulher repudiada ou desonrada por atos de prostituição, não a tomará por esposa; somente uma virgem dentre seu povo tomará por esposa,
14
Uma viúva, ou uma mulher divorciada, ou profana, ou uma prostituta, estas ele não tomará, mas ele tomará uma virgem de seu próprio povo por mulher.
14
Não pode casar com uma viúva, nem com uma mulher divorciada, nem com uma prostituta. A sua mulher deve ser virgem dentre o seu povo,
14
Viúva, ou repudiada ou desonrada ou prostituta, estas não tomará; mas virgem do seu próprio povo tomará por esposa.
14
he may not marry a widow, divorcee, profaned woman or prostitute; but he must marry a virgin from among his own people
14
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
14
A widow, or one divorced, or a profane woman, an harlot, these shall he not take: but a virgin of his own people shall he take to wife.
14
Não desposará nem viúva, nem mulher repudiada, nem mulher prostituta ou desonrada, mas desposará uma virgem do meio de seu povo.
14
A viúva, a mulher repudiada ou desonrada pela prostituição, não as tomará por esposas; somente a uma virgem dentre o seu povo tomará por esposa,
14
he shall not take a widow, and a forsaken woman, and a foul woman, and (a) whore, but a virgin of his people; (he shall not wed a widow, or a forsaken woman, or a defiled woman, or a whore, but only a virgin out of his people;)
14
he shall not take a widow, and a forsaken woman, and a foul woman , and whore, but a virgin of his people;
14
"Não poderá casar com viúva, nem com mulher- divorciada, nem com mulher mundana. Também não poderá casar com mulher doutra tribo.
14
Viúva, divorciada, profana ou prostituta – não tomará a estas, mas somente tomará por mulher uma virgem de seu povo.
14
Não poderá se casar com viúva, divorciada, moça desonrada ou prostituta; ele se casará somente com uma virgem do seu povo.
14
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
14
Viúva, ou repudiada ou desonrada ou prostituta, estas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
14
Viúva, ou repudiada ou desonrada ou prostituta, estas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
14
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
14
não se casará com viúva ou com mulher repudiada, desonrada ou prostituta, mas se casará com uma virgem do seu povo,
14
Mas a viúva, ou aquela que é mandada embora ou está profanada, ou uma prostituta, estas ele não tomará; porém, ele deverá ter uma esposa virgem do seu próprio povo.
14
Não pode casar com viúvas nem divorciadas nem com as que se profanaram pela prostituição. Só pode casar com uma israelita solteira,
14
Não pode casar com viúvas nem divorciadas nem com as que se profanaram pela prostituição. Só pode casar com uma israelita solteira,
14
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, estas não tomará, mas virgem dos seus povos tomará por mulher.
14
Viúva, ou repudiada ou desonrada ou prostituta, estas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
14
Não poderá casar-se com viúva, repudiada, desonrada ou prostituída, mas só com uma virgem de seu povo.
14
Não casará com uma viúva, com uma mulher repudiada ou desonrada pela prostituição. Só poderá tomar por mulher uma virgem do seu povo.
14
A widow, or a divorced woman, or profane, or a harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to be his woman.