Ozzuu Bible
Compare Lev 20:17
Ozzuu Bible - comparison
Lev 20:17

Found 31 translations

Config
17 Se um homem אישH376 tomar לקחH3947H8799 a sua irmãH269 אָחוֹתH269, filha בתH1323 de seu pai אבH1 ouH176 אוֹH176 filha בתH1323 de sua mãeH517 אֵםH517, e vir רָאָהH7200H8804 a nudezH6172 עֶרוָהH6172 dela, e ela vir רָאָהH7200H8799 aH6172 עֶרוָהH6172 dele, torpezaH2617 חֵסֵדH2617 é; portanto, serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772H8738 na presença עיןH5869 dos filhos בןH1121 do seu povo עםH5971; descobriu גלהH1540H8765 a nudezH6172 עֶרוָהH6172 de sua irmãH269 אָחוֹתH269; levará נשאH5375H8799 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
17 O homem que tomar por esposa sua irmã, a filha de seu pai ou a filha de sua mãe, e vir a nudez dela e ela vir a dele, comete ignomínia. Serão exterminados à vista de todo o povo. Esse homem desonrou sua irmã e sofrerá as consequências da sua iniquidade.
17 E se um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe, e vir a nudez dela, e ela vir a sua, isto é uma coisa perversa, eles serão cortados aos olhos do seu povo; ele descobriu a nudez de sua irmã; ele levará a sua iniquidade.
17 Se um homem tiver relações sexuais com a sua irmã, seja ela filha do seu pai ou da sua mãe, trata-se de uma coisa vergonhosa; serão ambos publicamente expulsos do povo de Israel. Levará sobre si a culpa desse ato.
17 E, quando um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe, e vir a nudez dela, e ela vir a nudez dele, torpeza é; portanto, serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; descobriu a nudez de sua irmã, levará sobre si a sua iniquidade.
17 If a man takes his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter, and has sexual relations with her, and she consents, it is a shameful thing; they are to be cut off publicly — he has had sexual relations with his sister, and he will bear the consequences of their wrongdoing.
17 And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
17 And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a shameful thing; and they shall be cut off in the sight of the children of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
17 Se um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, e vir a sua nudez, e ela vir a sua, isso é uma coisa infame. Serão exterminados sob os olhos de seus compatriotas: descobriu a nudez de sua irmã; levará a sua iniqüidade.
17 O homem que tomar por esposa sua irmã, a filha de seu pai ou a filha de sua mãe, e vir a nudez dela e ela vir a dele, comete uma ignomínia. Serão exterminados na presença dos membros do seu povo,[e] pois descobriu a nudez de sua irmã, e levará[f] o peso da sua falta.
17 He that taketh his sister, his father’s daughter, or his mother’s daughter, and seeth her filth(hood), and she seeth the shame of her brother, they have wrought an unleaveful thing, both shall be slain in the sight of their people; for they showed together their filth(hood), and they shall bear together their wickedness. (He who taketh to bed his sister, his father’s daughter, or his mother’s daughter, and seeth her nakedness, and she seeth her brother’s nakedness, they both have done an unlawful thing, and they both shall be cut off in the presence of their people; for they uncovered their nakedness to each other, and so they shall bear their wickedness together.)
17 He that taketh his sister, his father’s daughter, or his mother’s daughter, and seeth her filth[hood], and she seeth the shame of her brother, they have wrought an unleaveful thing, both shall be slain in the sight of their people; for they showed together their filth[hood], and they shall bear together their wickedness.
17 "Um homem ter relação sexual com a própria irmã - ainda que seja irmã só por parte de pai ou só por parte de mãe é coisa mais que vergonhosa! O homem e a mulher serão eliminados do povo de Israel. E o castigo será dado em público.
17 E o homem que tomar a sua irmã – filha de seu pai ou filha de sua mãe – e ele vir a nudez dela e ela vir a nudez dele, é indecente; e serão banidos diante dos filhos de seu povo; a nudez de sua irmã descobriu, a sua iniquidade levará sobre si.
17 Se um homem tomar sua irmã, por parte de pai, ou por parte de mãe, e vir a sua nudez[29], isto é vergonhoso. Portanto, serão eliminados do seu povo. Ele terá descoberto a nudez de sua irmã, e sofrerá por causa do seu pecado.
17 Se um homem tomar a sua irmã, por parte de pai, ou por parte de mãe, e vir a nudez dela, e ela a dele, é torpeza; portanto serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; terá descoberto a nudez de sua irmã; levará sobre si a sua iniqüidade.
17 E, quando um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe, e vir a nudez dela, e ela a sua, torpeza é; portanto serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; descobriu a nudez de sua irmã, levará sobre si a sua iniqüidade.
17 E, quando um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe, e vir a nudez dela, e ela vir a nudez dele, torpeza é; portanto serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; descobriu a nudez de sua irmã, levará sobre si a sua iniquidade.
17 Se um homem tomar a sua irmã, por parte de pai, ou por parte de mãe, e vir a nudez dela, e ela a dele, é torpeza; portanto serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; terá descoberto a nudez de sua irmã; levará sobre si a sua iniqüidade.
17 Se um homem tem relações sexuais com uma irmã por parte de pai ou de mãe, isso é uma infâmia. Serão publicamente eliminados do seu povo, e, por ter tido relações com sua irmã, carregará o peso da própria falta.
17 Todo aquele que tomar a sua irmã por parte de seu pai ou de sua mãe, enxergando a nudez dela, e ela a sua nudez, isto é uma vergonha; deverão ser eliminados diante dos filhos de sua família. Ele terá descoberto a nudez de sua irmã, e deverão levar seus pecados.
17 [529†]Se um homem casar com a sua meia-irmã, por parte do pai ou por parte da mãe, e ambos tiverem relações sexuais, praticam uma coisa vergonhosa; devem ser expulsos do seu povo, à vista de todos. Desonrou a sua irmã; tem de sofrer as consequências [530].
17 [529†]Se um homem casar com a sua meia-irmã, por parte do pai ou por parte da mãe, e ambos tiverem relações sexuais, praticam uma coisa vergonhosa; devem ser expulsos do seu povo, à vista de todos. Desonrou a sua irmã; tem de sofrer as consequências [530].
17 E, quando um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe, e ele vir a nudez dela, e ela vir a sua, torpeza é; portanto, serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; descobriu a nudez de sua irmã; levarão sobre si a sua iniquidade.
17 Se um homem376 tomar39478799 a sua irmã,269 filha1323 de seu pai1 ou176 filha1323 de sua mãe,517 e vir72008804 a nudez6172 dela, e ela vir72008799 a6172 dele, torpeza2617 é; portanto, serão eliminados37728738 na presença5869 dos filhos1121 do seu povo;5971 descobriu15408765 a nudez6172 de sua irmã;269 levará53758799 sobre si a sua iniqüidade.5771
17 E, quando um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe, e vir a nudez dela, e ela a sua, torpeza é; portanto serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; descobriu a nudez de sua irmã, levará sobre si a sua iniqüidade.
17 Se alguém tomar a irmã por parte do pai ou da mãe e tiver relações com ela, é uma infâmia; ambos serão publicamente eliminados do povo. Teve relações com a própria irmã e pagará a culpa.
17 Se um homem desposar a sua irmã, filha do seu pai ou filha da sua mãe, e se vir a sua nudez, ou ela vir a nudez dele, isso é vergonhoso e serão exterminados na presença dos seus concidadãos; como ele descobriu a nudez da sua irmã, suportará o peso da sua culpa.
17 Se um homem376 tomar39478799 a sua irmã,269 filha1323 de seu pai1 ou176 filha1323 de sua mãe,517 e vir72008804 a nudez6172 dela, e ela vir72008799 a6172 dele, torpeza2617 é; portanto, serão eliminados37728738 na presença5869 dos filhos1121 do seu povo;5971 descobriu15408765 a nudez6172 de sua irmã;269 levará53758799 sobre si a sua iniqüidade.5771
17 Se um homem376 tomar39478799 a sua irmã,269 filha1323 de seu pai1 ou176 filha1323 de sua mãe,517 e vir72008804 a nudez6172 dela, e ela vir72008799 a6172 dele, torpeza2617 é; portanto, serão eliminados37728738 na presença5869 dos filhos1121 do seu povo;5971 descobriu15408765 a nudez6172 de sua irmã;269 levará53758799 sobre si a sua iniqüidade.5771
17 And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he has uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.