Ozzuu Bible
Compare Lev 19:10
Ozzuu Bible - comparison
Lev 19:10

Found 31 translations

Config
10 Não rebuscarásH5953 עָלַלH5953H8779 a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, nem colherásH3950 לָקַטH3950H8762 os bagosH6528 פֶּרֶטH6528 caídos da tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754; deixá-los-ás עזבH5800H8799 ao pobre עניH6041 e ao estrangeiro גרH1616. Eu sou YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430.
10 Também não havereis de passar duas vezes pela vinha, nem recolhereis os frutos caídos sobre a terra do teu pomar. Tu os deixarás para o pobre e para o estrangeiro. Eu Sou Yahweh, vosso Deus.
10 E não recolheras a tua vinha, nem colherás toda uva da tua vinha; tu as deixarás para o pobre e estrangeiro. Eu sou o Senhor vosso Deus.
10 E o mesmo também durante as vindimas; não apanhem tudo até ao último bago, nas vinhas, nem tão-pouco apanhem os que caírem no chão. Deixem-nos para os pobres e para os que viajem através da terra. Porque eu sou o SENHOR, o vosso Deus.
10 Semelhantemente não rebuscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás ao pobre e ao estrangeiro. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
10 Likewise, don’t gather the grapes left on the vine or fallen on the ground after harvest; leave them for the poor and the foreigner; I am ADONAI your God.
10 And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
10 And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the stranger: I am the LORD your God.
10 Não respigareis tampouco a vossa vinha, nem colhereis os grãos caídos no campo; deixá-los-eis para o pobre e o estrangeiro. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
10 não rebuscarás a tua vinha nem recolherás os frutos caídos no teu pomar. Tu os deixarás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou Iahweh vosso Deus.
10 neither in thy vineyard thou shalt gather the raisins and the grains falling down, but thou shalt leave them to be gathered of poor men and of pilgrims; I am your Lord God. (nor in thy vineyard shalt thou gather up all the raisins and the grains that fall down, but thou shalt leave them to be gathered up by the poor and by foreigners; I am the Lord your God.)
10 neither in thy vineyard thou shalt gather the raisins and the grains falling down, but thou shalt leave them to be gathered of poor men and of pilgrims; I am your Lord God.
10 A mesma coisa quando estiver colhendo os cachos de uva: não tire do pé até o último cacho, e deixe no chão as uvas que caírem. São para os pobres e para os viajantes doutras terras que passem por ali. Eu sou o Senhor seu Deus.
10 E não rebuscarás tua vinha, e não recolherás o bago de tua vinha; para o pobre e o peregrino os deixarás – Eu sou o Eterno, vosso Deus!
10 Da mesma forma, não colherás a tua vinha até os últimos frutos, nem recolherás as uvas caídas da tua vinha; tu as deixarás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
10 Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o senhor vosso Deus.
10 Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás ao pobre e ao estrangeiro. Eu sou o Senhor vosso Deus.
10 Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás ao pobre e ao estrangeiro. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
10 Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o senhor vosso Deus.
10 nem as uvas que ficaram no pé; também não recolham as uvas caídas no chão: deixem tudo isso para o pobre e o imigrante. Eu sou Javé, o Deus de vocês.
10 Não exagerarás na colheita da tua vinha, nem recolherás as uvas restantes da tua vinha; deixá-las-ás para o pobre e o estrangeiro. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
10 Também não deves rebuscar a tua vinha, depois da vindima, nem apanhar as uvas caídas. Deves deixar esses restos para o pobre e para o estrangeiro! Eu sou o SENHOR, vosso Deus [460]!
10 Também não deves rebuscar a tua vinha, depois da vindima, nem apanhar as uvas caídas. Deves deixar esses restos para o pobre e para o estrangeiro! Eu sou o SENHOR, vosso Deus [460]!
10 Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás ao pobre e ao estrangeiro. Eu sou o SENHOR, vosso Deus.
10 Não rebuscarás59538779 a tua vinha,3754 nem colherás39508762 os bagos6528 caídos da tua vinha;3754 deixá-los-ás58008799 ao pobre6041 e ao estrangeiro.1616 Eu sou o SENHOR,3068 vosso Deus.430
10 Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás ao pobre e ao estrangeiro. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
10 Não colhas os últimos cachos de tua vinha, nem ajuntes as uvas caídas. Deixarás isso para o pobre e o estrangeiro. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
10 Não rebuscarás também a tua vinha, e não apanharás os bagos caídos. Deixá-los-ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o SENHOR, vosso Deus.
10 Não rebuscarás59538779 a tua vinha,3754 nem colherás39508762 os bagos6528 caídos da tua vinha;3754 deixá-los-ás58008799 ao pobre6041 e ao estrangeiro.1616 Eu sou o SENHOR,3068 vosso Deus.430
10 Não rebuscarás59538779 a tua vinha,3754 nem colherás39508762 os bagos6528 caídos da tua vinha;3754 deixá-los-ás58008799 ao pobre6041 e ao estrangeiro.1616 Eu sou o SENHOR,3068 vosso Deus.430
10 And you shall not glean your vineyard, neither shall you gather every grape of your vineyard; you shall leave them for the poor and stranger: I am Yahuah Elohaykem.