Ozzuu Bible
Compare Lev 16:28
Ozzuu Bible - comparison
Lev 16:28

Found 31 translations

Config
28 Aquele que o queimarH8313 שָׂרַףH8313H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banharáH7364 רָחַץH7364H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em água מיםH4325 e, depois אחרH310, entrará בואH935H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
28 Aquele que os queimar deverá lavar as vestes, banhar seu corpo com água, e somente depois disso poderá retornar ao acampamento.
28 E aquele que os queimar lavará as suas vestes e banhará a sua carne em água; e depois ele entrará no acampamento.
28 Depois disso, a pessoa que os queimar deverá lavar a sua roupa e banhar-se antes de regressar ao acampamento.
28 E aquele que os queimar lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.
28 The person burning them is to wash his clothes and bathe his body in water; afterwards, he may return to the camp.
28 And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
28 And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
28 Aquele que os tiver queimado lavará as suas vestes, banhar-se-á e depois disso poderá voltar ao acampamento.
28 Aquele que os queimar deverá lavar as vestes, banhar seu corpo com água, e depois disso poderá entrar no acampamento.
28 And whoever burneth those, he shall wash his clothes and flesh in water, and so he shall enter into the tents (and then he shall return to the tents).
28 And whoever burneth those [or them], he shall wash his clothes and flesh in water, and so he shall enter into the tents.
28 "A pessoa encarregada de queimar os restos dos animais sacrificados, terá de lavar a roupa e tomar banho, antes de voltar para o acampamento.
28 E aquele que os queimar lavará suas vestes, banhará sua carne na água e depois virá ao acampamento.
28 Aquele que os queimar lavará suas roupas, banhará o corpo em água e depois entrará no acampamento.
28 Aquele que os queimar lavará as suas vestes, banhara o seu corpo em água, e depois entrará no arraial.
28 E aquele que os queimar lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.
28 E aquele que os queimar lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.
28 Aquele que os queimar lavará as suas vestes, banhara o seu corpo em água, e depois entrará no arraial.
28 Quem os queimar deverá lavar as próprias roupas e tomar banho; depois poderá entrar no acampamento.
28 Aquele que os queimar lavará as suas vestes e banhará o seu corpo em água; e, depois, entrará no acampamento.
28 Aquele que os foi deitar ao fogo deve lavar a sua roupa e tomar banho e só depois pode voltar para o acampamento.
28 Aquele que os foi deitar ao fogo deve lavar a sua roupa e tomar banho e só depois pode voltar para o acampamento.
28 E aquele que os queimar lavará as suas vestes e banhará a sua carne em água; e, depois, entrará no arraial.
28 Aquele que o queimar83138802 lavará35268762 as suas vestes,899 banhará73648804 o seu corpo1320 em água4325 e, depois,310 entrará9358799 no arraial.4264
28 E aquele que os queimar lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.
28 Aquele que os queimar deverá lavar as vestes e tomar banho, e depois poderá entrar no acampamento.
28 Aquele que os tiver queimado, lavará as vestes, banhará o corpo em água e só então voltará a entrar no acampamento.
28 Aquele que o queimar83138802 lavará35268762 as suas vestes,899 banhará73648804 o seu corpo1320 em água4325 e, depois,310 entrará9358799 no arraial.4264
28 Aquele que o queimar83138802 lavará35268762 as suas vestes,899 banhará73648804 o seu corpo1320 em água4325 e, depois,310 entrará9358799 no arraial.4264
28 And he that burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.