Ozzuu Bible
Compare Lev 16:20Ozzuu Bible - comparison
Lev 16:20
Found 31 translations
Config
20
Concluída a expiação do Lugar Santíssimo, da Tenda do Encontro e do altar, fará aproximar-se o bode ainda vivo.
20
E quando ele acabar de reconciliar o lugar santo, e o tabernáculo da congregação, e o altar, então, ele trará o bode vivo.
20
Quando tiver completado este ritual do resgate do santuário e de toda a tenda do encontro, assim como do altar, trará o bode que ficou vivo;
20
Havendo, pois, acabado de fazer expiação pelo santuário, e pela tenda da congregação, e pelo altar, então fará chegar o bode vivo.
20
“When he has finished atoning for the Holy Place, the tent of meeting and the altar, he is to present the live goat.
20
And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:
20
And when he hath made an end of atoning for the holy place, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the live goat:
20
Havendo terminado a expiação do santuário, da tenda de reunião e do altar, Aarão trará o bode vivo.
20
Feita a expiação do santuário, da Tenda da Reunião e do altar, fará aproximar o bode ainda vivo.
20
After that he hath cleansed the saintuary, and the tabernacle, and the altar, then offer he the living goat buck; (And after that he hath cleansed the sanctuary, and the Tabernacle, and the altar, then bring he forth the living goat for Azazel;)
20
After that he hath cleansed the saintuary, and the tabernacle, and the altar, then offer he the living goat buck;
20
"Tendo feito a expiação pelo Lugar Santo, pelo Tabernáculo inteiro e pelo altar, ele trará o bode vivo.
20
E acabará de expiar pela santidade, pela tenda da reunião e pelo altar, e fará chegar o cabrito vivo.
20
ⓡ Q uando Arão tiver acabado de fazer expiação pelo lugar santíssimo, pela tenda da revelação e pelo altar, apresentará o bode vivo.
20
Quando Arão houver acabado de fazer expiação pelo lugar santo, pela tenda da revelação, e pelo altar, apresentará o bode vivo;
20
Havendo, pois, acabado de fazer expiação pelo santuário, e pela tenda da congregação, e pelo altar, então fará chegar o bode vivo.
20
Havendo, pois, acabado de fazer expiação pelo santuário, e pela tenda da congregação, e pelo altar, então fará chegar o bode vivo.
20
Quando Arão houver acabado de fazer expiação pelo lugar santo, pela tenda da revelação, e pelo altar, apresentará o bode vivo;
20
Depois de fazer a expiação do santuário, da tenda da reunião e do altar, Aarão mandará trazer o bode vivo.
20
E terminará de fazer expiação pelo santuário e pelo Tabernáculo do Testemunho, e também pelo altar; então, ele deverá fazer uma purificação pelos sacerdotes, trazendo o bode vivo;
20
[372†] Terminado o ritual da expiação, da tenda do encontro e do altar, Aarão apresenta ao SENHOR o bode que está vivo.
20
[372†] Terminado o ritual da expiação, da tenda do encontro e do altar, Aarão apresenta ao SENHOR o bode que está vivo.
20
Havendo, pois, acabado de expiar o santuário, ⓤ e a tenda da congregação, e o altar, então, fará chegar o bode vivo.
20
Havendo, pois, acabado de fazer expiação pelo santuário, e pela tenda da congregação, e pelo altar, então fará chegar o bode vivo.
20
Concluída a expiação do santuário, da Tenda do Encontro e do altar, mandará trazer o bode vivo.
20
Terminada a purificação do santuário, da tenda da reunião e do altar, apresentará o bode vivo.
20
And when he has made an end of reconciling the holy place, and the Tabernacle of the assembly, and the altar, he shall bring the live goat: