Ozzuu Bible
Compare Lev 11:36Ozzuu Bible - comparison
Lev 11:36
Found 31 translations
Config
36
Mas se cair numa fonte ou numa cisterna onde se recolhe água em grande quantidade, ela permanece pura; entretanto, quem tocar no cadáver ficará também imundo.
36
Porém a fonte ou cisterna, onde há muita água, será limpa; mas quem tocar na sua carcaça será impuro.
36
Se cair dentro de uma fonte de água ou de uma cisterna, a água não será impura, mas quem tirar de lá o corpo morto será impuro.
36
Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será limpa, mas quem tocar no seu cadáver será imundo.
36
although a spring or cistern for collecting water remains clean. But anyone who touches one of their carcasses will become unclean.
36
Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
36
Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
36
Contudo, as fontes e as cisternas em que há depósito de água ficarão puras, mas aquele que tocar os cadáveres será impuro.
36
(contudo, fontes, cisternas e lagos permanecerão puros[h] ); todo aquele que tocar nos seus cadáveres ficará impuro.
36
Soothly wells and cisterns, and all the gatherings together of waters, shall be clean. He that toucheth their body dead by itself, shall be defouled (But whoever toucheth their dead body shall be defiled, or unclean).
36
Soothly wells and cisterns, and all the gatherings together of waters, shall be clean. He that toucheth their body dead by itself, shall be defouled.
36
Mas se cair numa fonte ou num poço que tem água, a água não será cerimonialmente contaminada. Contudo, quem pegar naquilo que caiu, ou quem pegar algum animal morto desses, ficará impuro.
36
Entretanto, uma fonte ou uma cisterna, lugares de ajuntamento de águas, serão puros; mas quem tocar os seus cadáveres, estando estes dentro das águas, será impuro.
36
Contudo, uma fonte, uma cisterna ou um poço de água continuarão puros; mas quem tocar o cadáver ficará impuro.
36
Contudo, uma fonte ou cisterna, em que há depósito de água, será limpa; mas quem tocar no cadáver será imundo.
36
Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será limpa, mas quem tocar no seu cadáver será imundo.
36
Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será limpa, mas quem tocar no seu cadáver será imundo.
36
Contudo, uma fonte ou cisterna, em que há depósito de água, será limpa; mas quem tocar no cadáver será imundo.
36
As fontes, poços e depósitos d"água ficarão puros. Mas quem tocar o cadáver desses bichos ficará impuro.
36
Tão somente no caso de a água vir de fontes de água, ou de um lago, ou de uma confluência de águas, será limpa; todavia, aquele que tocar nos seus cadáveres será imundo.
36
Contudo, se for uma fonte ou uma cisterna, a água ficará pura; mas aquele que tocar no cadáver desses animais ficará impuro.
36
Contudo, se for uma fonte ou uma cisterna, a água ficará pura; mas aquele que tocar no cadáver desses animais ficará impuro.
36
Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será limpa, mas quem tocar no seu cadáver será imundo.
36
Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será limpa, mas quem tocar no seu cadáver será imundo.
36
As fontes, cisternas e depósitos de água, porém, ficarão puros, mas quem tocar tais cadáveres ficará impuro.
36
Contudo, uma fonte ou uma cisterna, contendo uma quantidade de água, permanecerá pura; mas quem tocar nos cadáveres ficará impuro.
36
Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which touches their carcase shall be unclean.