Ozzuu Bible
Compare Lev 11:13Ozzuu Bible - comparison
Lev 11:13
Found 31 translations
Config
13
Dentre as aves, tereis por imundas e não comereis delas, pois são impuras, as seguintes: as águias, os urubus, as águias marinhas,
13
E estas são as que abominareis entre as aves; não serão consumidas; são uma abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
13
No que concerne às aves, são as seguintes as que não devem comer: a águia, o abutre, a águia pesqueira,
13
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
13
“‘The following creatures of the air are to be detestable for you — they are not to be eaten, they are a detestable thing: the eagle, the vulture, the osprey,
13
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
13
And these ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier eagle, and the ospray;
13
“Entre as aves, eis as que tereis abominação e de cuja carne não comereis, porque é uma abominação:
13
Dentre as aves, tereis por imundas, e não se comerão, pois que são imundas, as seguintes: o abutre, o gipaeto, o xofrango,
13
These things be of (the) fowls which ye shall not eat, and shall be eschewed of you (and shall be shunned by you); an eagle, and a gripe, [and] an aliet,
13
These things be of fowls which ye shall not eat, and shall be eschewed [or shunned] of you; an eagle, and a gripe, [and] an aliet,
13
Das aves, as que vocês não podem comer são estas: a águia, o quebrantosso, a águia marinha,
13
E isto abominareis das aves: Não serão comidas, porque elas são uma abominação: a águia, o quebrantosso e a águia do mar;
13
ⓙ D entre as aves[10] , estas são abominação, não as comereis, são repugnantes: a águia, o abutre, a águia marinha;
13
Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abominãveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,
13
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
13
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
13
Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abomináveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,
13
Das aves, considerem imundas e não comam as seguintes, porque são imundas: o abutre, o gipaeto, o xofrango,
13
E estas são as coisas que aborrecereis dos pássaros, e que não deverão ser consumidas, pois são uma abominação: a águia, o quebrantosso, a águia-marinha,
13
[261†] Das aves, devem também considerar imundas e portanto não devem comer das seguintes: a águia, o xofrango, o esmerilhão,
13
[261†] Das aves, devem também considerar imundas e portanto não devem comer das seguintes: a águia, o xofrango, o esmerilhão,
13
E, ⓕ das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
13
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
13
Dentre as aves tereis por abominação e não comereis, por serem coisa detestável, as seguintes: a águia, o falcão, a águia-marinha,
13
De entre as aves, eis as que deveis considerar imundas e que não deveis comer, porque são abomináveis: a águia, o xofrango e o esmerilhão;
13
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,