Ozzuu Bible
Compare Lam 3:47Ozzuu Bible - comparison
Lam 3:47
Found 31 translations
Config
47
Padecemos de grande terror e todo tipo de ciladas, ruína e destruição!”
47
Temor e armadilha nos sobrevieram; desolação e destruição.
47
Estamos cheios de terror porque fomos apanhados, desolados, destruídos.”
47
Temor e laço vieram sobre nós, assolação e destruição.
47
Panic and pitfall have come upon us, desolation and destruction.
47
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
47
Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
47
Fosso e terror - é o nosso quinhão, com ruínas e desolação.
47
Terrores e espanto foram para nós, ruína e desastre!
47
Inward dread and snare is made to us, prophecy and defouling. (Inward fear and snare be made upon us, and prophecy and defiling.)
47
Inward dread and snare is made to us, prophecy and defouling.
47
Vivemos cheios de medo; a solidão, a destruição e a morte são as nossas companheiras.
47
Desolação e destruição nos trouxeram armadilhas e desespero.
47
ⓖ Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.
47
Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.
47
Temor e laço vieram sobre nós, assolação e destruição.
47
Temor e laço vieram sobre nós, assolação e destruição.
47
Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.
47
Assaltam-nos terrores e espantos, desgraças e fracassos.
47
O medo e a ira virão sobre nós, assolação e destruição.
47
O terror e a armadilha estão diante de nós com a devastação e a ruína.
47
O terror e a armadilha estão diante de nós com a devastação e a ruína.
47
Temor e cova ⓨ vieram sobre nós, assolação e quebrantamento.
47
Temor e laço vieram sobre nós, assolação e destruição.
47
Que pavor e ameaça para nós de ruína e derrota! ”
47
Houve terror e armadilhas contra nós, ruínas e desolação.
47
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.