Ozzuu Bible
Compare Jos 8:35
Ozzuu Bible - comparison
Jos 8:35

Found 30 translations

Config
35 Palavra דברH1697 nenhuma houve, de tudo o que Moisés משהH4872 ordenara צָוָהH6680H8765, que Yahusha יהושעH3091 não lesse קראH7121H8804 para toda a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de Israel ישראלH3478, e para as mulheres אשהH802, e os meninosH2945 טַףH2945, e os estrangeiros גרH1616 que andavam הלךְH1980H8802 no meioH7130 קֶרֶבH7130 deles.
35 Palavra alguma de tudo o que Moisés havia ordenado deixou de ser lida por Josué na presença de toda a congregação israelita, inclusive na presença de todas as mulheres, crianças e estrangeiros que habitavam no meio deles.
35 Não houve uma única palavra dentre todas que Moisés ordenou, que Josué não lesse diante de toda a congregação de Israel, com as mulheres, e os pequenos, e os estrangeiros que estavam familiarizados no meio deles.
35 Todos os mandamentos que Moisés tinha dado anteriormente foram lidos perante a assembleia inteira, incluindo mulheres, crianças e estrangeiros que viviam com eles.
35 Palavra nenhuma houve, de tudo o que Moisés ordenara, que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel, e as mulheres, e os meninos, e os estrangeiros, que andavam no meio deles.
35 There was not a word of everything Moshe had ordered that Y’hoshua did not read before all Isra’el assembled, including the women, the little ones and the foreigners living with them.
35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.
35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.
35 De tudo o que Moisés havia prescrito não se omitiu uma palavra sequer nessa leitura feita por Josué diante de toda a assembléia de Israel, mulheres, crianças e estrangeiros que ali se achavam misturados.
35 Palavra alguma de tudo o que Moisés havia ordenado deixou de ser lida por Josué, na presença de toda a assembléia de Israel, inclusive as mulheres, as crianças e os estrangeiros que habitavam no meio deles.
35 Joshua left nothing untouched of these things that Moses commanded; but he declared all things before all the multitude of Israel, to women, and little children, and to comelings that dwelled among them. (Joshua left nothing untouched of those things that Moses commanded; yea, he declared everything before all the multitude of Israel, including the women, and the little children, and the newcomers, or the foreigners, who lived among them.)
35 Joshua left nothing untouched of these things that Moses commanded; but he declared all things before all the multitude of Israel, to women, and little children, and to comelings that dwelled among them.
35 Todos os mandamentos escritos por Moisés foram lidos sem ficar nenhum deles de fora. E foram lidos diante de todo o povo reunido, incluindo as mulheres, as crianças e os estrangeiros que viviam entre os israelitas.
35 Não houve uma palavra de tudo o que Moisés ordenara que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel – as mulheres, as crianças e os peregrinos que andavam no meio deles.
35 E de tudo o que Moisés ordenara não houve uma só palavra que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel, inclusive perante as mulheres, os pequeninos e os estrangeiros que estavam no meio deles.
35 Palavra nenhuma houve, de tudo o que Moisés ordenara, que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel, e as mulheres, e os pequeninos, e os estrangeiros que andavam no meio deles.
35 Palavra nenhuma houve, de tudo o que Moisés ordenara, que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel, e as mulheres, e os meninos, e os estrangeiros, que andavam no meio deles.
35 Palavra nenhuma houve, de tudo o que Moisés ordenara, que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel, e as mulheres, e os meninos, e os estrangeiros, que andavam no meio deles.
35 Palavra nenhuma houve, de tudo o que Moisés ordenara, que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel, e as mulheres, e os pequeninos, e os estrangeiros que andavam no meio deles.
35 Josué não omitiu nenhuma palavra que Moisés tinha ordenado; leu tudo para a assembléia de Israel, inclusive para as mulheres, crianças e imigrantes que viviam com eles.
35 Tudo aquilo que Moisés tinha ordenado foi lido por Josué a toda a assembleia de Israel, que incluía mulheres e crianças, bem como aos estrangeiros que viviam entre eles.
35 Tudo aquilo que Moisés tinha ordenado foi lido por Josué a toda a assembleia de Israel, que incluía mulheres e crianças, bem como aos estrangeiros que viviam entre eles.
35 Palavra nenhuma houve, de tudo o que Moisés ordenara, que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel, e das mulheres, e dos meninos, e dos estrangeiros que andavam no meio deles.
35 Palavra1697 nenhuma houve, de tudo o que Moisés4872 ordenara,66808765 que Josué3091 não lesse71218804 para toda a congregação6951 de Israel,3478 e para as mulheres,802 e os meninos,2945 e os estrangeiros1616 que andavam19808802 no meio7130 deles.
35 Palavra nenhuma houve, de tudo o que Moisés ordenara, que Josué não lesse perante toda a congregação de Israel, e as mulheres, e os meninos, e os estrangeiros, que andavam no meio deles.
35 Não omitiu nenhuma das coisas que Moisés tinha ordenado, mas repetiu-as na presença de toda a assembléia de Israel, inclusive das mulheres, das crianças e dos estrangeiros que moravam entre eles.
35 De tudo o que Moisés havia prescrito, nem uma só palavra se omitiu na leitura feita por Josué diante de toda a assembleia de Israel: mulheres, crianças e estrangeiros que estavam no meio deles.
35 Palavra1697 nenhuma houve, de tudo o que Moisés4872 ordenara,66808765 que Josué3091 não lesse71218804 para toda a congregação6951 de Israel,3478 e para as mulheres,802 e os meninos,2945 e os estrangeiros1616 que andavam19808802 no meio7130 deles.
35 Palavra1697 nenhuma houve, de tudo o que Moisés4872 ordenara,66808765 que Josué3091 não lesse71218804 para toda a congregação6951 de Israel,3478 e para as mulheres,802 e os meninos,2945 e os estrangeiros1616 que andavam19808802 no meio7130 deles.
35 There was not a word of all that Mosheh commanded, which Yahusha read not before all the assembly of Yashar'el, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.