Ozzuu Bible
Compare Jos 8:1
Ozzuu Bible - comparison
Jos 8:1

Found 31 translations

Config
1 Disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Yahusha יהושעH3091: Não temas יראH3372H8799, não te atemorizesH2865 חָתַתH2865H8735; toma לקחH3947H8798 contigo toda a gente עםH5971 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, e dispõe-te קוםH6965H8798, e sobeH5927 עָלָהH5927H8798 a AiH5857 עַיH5857; olha רָאָהH7200H8798 que entreguei נתןH5414H8804 nas tuas mãos יָדH3027 o rei מלךH4428 de AiH5857 עַיH5857, e o seu povo עםH5971, e a sua cidadeH5892 עִירH5892, e a sua terra ארץH776.
1 Então Yahweh falou a Josué e o encorajou: “Não temas e não desanimes! Toma contigo todos os guerreiros de Israel. Levanta-te! Sobe contra Ai. Eis que Eu entrego em tuas mãos o rei de Ai, seu povo, sua cidade e sua terra.
1 E o Senhor disse a Josué: Não temas, tampouco fica desanimado. Toma contigo todo o povo de guerra, e levanta, sobe até Ai, vê que tenho dado na tua mão o rei de Ai, e o seu povo, e a sua cidade, e a sua terra;
1 Então o SENHOR disse a Josué: “Não tenhas medo nem desanimes. Leva o exército todo e avança contra Ai, porque agora hás de conquistá-la. Entreguei-te o rei de Ai, assim como todo o seu povo, nas tuas mãos.
1 Então disse o SENHOR a Josué: "Não temas, e não te atemorizes; toma contigo toda a gente de guerra, e levanta-te, sobe a Ai; olha que tenho dado na tua mão o rei de Ai e o seu povo, e a sua cidade, e a sua terra.
1 ADONAI said to Y’hoshua, “Don’t be afraid or fall into despair! Take all the people who can fight with you, set out, and go up to ‘Ai; because now I have handed over to you the king of ‘Ai, his people, his city and his land.
1 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
1 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city and his land:
1 O Senhor disse em seguida a Josué: Não temas, nem tenhas cuidados. Toma contigo todos os guerreiros e sobe contra Hai. Eis que te entrego o rei de Hai, seu povo, sua cidade e sua terra.
1 Iahweh disse então a Josué: "Não temas e não desanimes! Toma contigo todos os combatentes. Levanta-te! Sobe contra Hai. Vê: eu entrego em tuas mãos o rei de Hai, seu povo, sua cidade e sua terra.
1 And the Lord said to Joshua, Neither dread thou, nor be thou afeared; take with thee all the multitude of fighting men, and rise thou, and go up into the city of Ai; lo, I have betaken into thine hand the king thereof, and the people, and the city, and the land.
1 And the Lord said to Joshua, Neither dread thou, nor be thou afeared; take with thee all the multitude of fighting men, and rise thou, and go up into the city of Ai; lo, I have betaken into thine hand the king thereof, and the people, and the city, and the land.
1 E O SENHOR disse a Josué: "Não fique com medo, nem perca a coragem! Reúna o exército inteiro e vá atacar Ai, pois agora você vai conquistar aquela cidade. Olhe! Eu já entreguei a você o rei, o povo, a cidade e todo o território de Ai.
1 E o Eterno disse a Josué: "Não tenhas medo e não temas! Toma contigo toda a gente de guerra, e levanta-te e sobe a Ai. Olha que tenho dado na tua mão o rei de Ai e o seu povo, a sua cidade e a sua terra.
1 Então o SENHOR disse a Josué: Não tenhas medo, nem te assustes; toma contigo todos os guerreiros, levanta-te, e avança contra Ai. Eu te entreguei nas mãos o rei de Ai, o seu povo, a sua cidade e a sua terra.
1 Então disse o Senhor a Josué: Não temas, e não te espantes; toma contigo toda a gente de guerra, levanta-te, e sobe a Ai. Olha que te entreguei na tua mão o rei de Ai, o seu povo, a sua cidade e a sua terra.
1 ENTÃO disse o Senhor a Josué: Não temas, e não te espantes; toma contigo toda a gente de guerra, e levanta-te, sobe a Ai; olha que te tenho dado na tua mão o rei de Ai e o seu povo, e a sua cidade, e a sua terra.
1 ENTÃO disse o SENHOR a Josué: Não temas, e não te espantes; toma contigo toda a gente de guerra, e levanta-te, sobe a Ai; olha que te tenho dado na tua mão o rei de Ai e o seu povo, e a sua cidade, e a sua terra.
1 Então disse o Senhor a Josué: Não temas, e não te espantes; toma contigo toda a gente de guerra, levanta-te, e sobe a Ai. Olha que te entreguei na tua mão o rei de Ai, o seu povo, a sua cidade e a sua terra.
1 Javé disse a Josué: "Não tenha medo e não se acovarde. Leve com você todos os guerreiros. Levante-se, e suba contra Hai. Veja! Eu estou entregando em suas mãos o rei de Hai, junto com o povo, a cidade e as terras dele.
1 E o Senhor disse a Josué: “Não temas, nem sejas covarde: leva contigo todos os homens de guerra, e levanta-te, vai até Ai; eis que entreguei nas tuas mãos o rei de Ai e a sua terra.
1 O SENHOR disse a Josué: «Não tenhas medo nem percas a coragem. Leva contigo os teus soldados e avança contra a cidade de Ai. Eu irei entregar-ta com o seu rei, o seu povo e o seu território.
1 O SENHOR disse a Josué: «Não tenhas medo nem percas a coragem. Leva contigo os teus soldados e avança contra a cidade de Ai. Eu irei entregar-ta com o seu rei, o seu povo e o seu território.
1 Então, disse o SENHOR a Josué: Não temas e não te espantes; toma contigo toda a gente de guerra, e levanta-te, e sobe a Ai; olha que te tenho dado na tua mão o rei de Ai, e o seu povo, e a sua cidade, e a sua terra.
1 Disse5598799 o SENHOR3068 a Josué:3091 Não temas,33728799 não te atemorizes;28658735 toma39478798 contigo toda a gente5971 de guerra,4421 e dispõe-te,69658798 e sobe59278798 a Ai;5857 olha72008798 que entreguei54148804 nas tuas mãos3027 o rei4428 de Ai,5857 e o seu povo,5971 e a sua cidade,5892 e a sua terra.776
1 ENTÃO disse o SENHOR a Josué: Não temas, e não te espantes; toma contigo toda a gente de guerra, e levanta-te, sobe a Ai; olha que te tenho dado na tua mão o rei de Ai e o seu povo, e a sua cidade, e a sua terra.
1 O SENHOR disse a Josué: “Não temas nem te acovardes. Toma contigo todos os guerreiros, levanta-te e sobe a Hai! Vê, estou entregando em tua mão o rei de Hai, junto com o povo, a cidade e a terra.
1 O SENHOR disse a Josué: «Não temas nem te acobardes. Toma contigo todos os homens de guerra e sobe contra Ai. Eis que entrego nas tuas mãos o rei de Ai, o seu povo, a sua cidade e a sua terra.
1 Disse5598799 o SENHOR3068 a Josué:3091 Não temas,33728799 não te atemorizes;28658735 toma39478798 contigo toda a gente5971 de guerra,4421 e dispõe-te,69658798 e sobe59278798 a Ai;5857 olha72008798 que entreguei54148804 nas tuas mãos3027 o rei4428 de Ai,5857 e o seu povo,5971 e a sua cidade,5892 e a sua terra.776
1 Disse5598799 o SENHOR3068 a Josué:3091 Não temas,33728799 não te atemorizes;28658735 toma39478798 contigo toda a gente5971 de guerra,4421 e dispõe-te,69658798 e sobe59278798 a Ai;5857 olha72008798 que entreguei54148804 nas tuas mãos3027 o rei4428 de Ai,5857 e o seu povo,5971 e a sua cidade,5892 e a sua terra.776
1 AND Yahuah said unto El-Yahusha, Fear not, neither be dismayed: take את all the people of war with you, and arise, go up to Ai: see, I have given into your hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: