Ozzuu Bible
Compare Jos 6:1Ozzuu Bible - comparison
Jos 6:1
Found 31 translations
Config
1
Os portões de Jericó estavam muito bem trancados, a fim de que os israelitas não pudessem invadir a cidade. Ninguém podia entrar, nem sair da fortaleza.
1
Então, Jericó estava firmemente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía e ninguém entrava.
1
Os portais de Jericó eram mantidos completamente fechados, pois o povo estava cheio de medo dos israelitas e não deixavam ninguém entrar nem sair.
1
Ora, Jericó estava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía de lá, e ninguém lá entrava.
1
Yericho had completely barricaded its gates against the people of Isra’el — no one left, and no one entered.
1
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
1
(Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.)
1
Jericó, cidade murada, tinha se fechado diante dos israelitas, e ninguém saía dela nem podia entrar.
1
Ora, Jericó estava fechada e trancada com ferrolhos (contra os filhos de Israel): ninguém podia sair nem entrar.
1
Forsooth Jericho was (en)closed and warded, for the dread of the sons of Israel (for fear of the Israelites), and no man durst enter, either go out.
1
Forsooth Jericho was enclosed and warded, for the dread of the sons of Israel, and no man durst enter, either go out.
1
AS PORTAS DE Jericó estavam muito bem trancadas porque o povo tinha medo dos israelitas. Ninguém podia entrar nem sair.
1
E Jericó estava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía nem entrava.
1
J ericó se conservava rigorosamente fechada por causa dos israelitas; ninguém saía nem entrava.
1
Ora, Jericó se conservava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía nem entrava.
1
ORA Jericó estava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía nem entrava.
1
ORA Jericó estava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía nem entrava.
1
Ora, Jericó se conservava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía nem entrava.
1
Jericó estava fechada e bem trancada por causa dos israelitas. Ninguém saía e ninguém entrava.
1
Ora, Jericó estava totalmente cercada e sitiada, ninguém saía dela, e ninguém entrava.
1
As portas de Jericó estavam muito bem fechadas, por causa dos israelitas; ninguém podia entrar nem sair.
1
As portas de Jericó estavam muito bem fechadas, por causa dos israelitas; ninguém podia entrar nem sair.
1
Ora, Jericó cerrou-se e estava cerrada por causa dos filhos de Israel: nenhum saía nem entrava. [1]
1
ORA Jericó estava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía nem entrava.
1
Jericó estava fechada, trancada por causa dos israelitas, e ninguém ousava sair nem entrar.
1
Jericó tinha fechado e aferrolhado as suas portas por medo dos israelitas, e ninguém ousava sair nem entrar na cidade.
1
NOW Yeriycho was straitly shut up because of the children of Yashar'el: none went out, and none came in.