Ozzuu Bible
Compare Jos 4:24Ozzuu Bible - comparison
Jos 4:24
Found 31 translations
Config
24
para que saibam todos os povos da terra quão poderosa é a mão de Yahweh vosso Deus e para que temais ao SENHOR, vosso Deus, para sempre!’”
24
Para que todos os povos da terra pudessem conhecer a mão do Senhor, que é poderosa; para que vós pudésseis temer ao Senhor, vosso Deus, para sempre.
24
E fez isso para que todas as nações da Terra se dessem conta de que o SENHOR é o Deus poderoso e para que todos vocês o temam para sempre.”
24
Para que todos os povos da terra conheçam a mão do SENHOR, que é forte, para que temais ao SENHOR vosso Deus todos os dias.
24
From this all the peoples of the earth can know that the hand of ADONAI is strong, and you can fear ADONAI your God forever.’”
24
That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever.
24
that all the peoples of the earth may know the hand of the LORD, that it is mighty; that they may fear the LORD your God for ever.
24
Isto, para que todos os povos da terra saibam que a mão do Senhor é poderosa, e para que conserveis sempre o temor do Senhor, vosso Deus.
24
para que saibam todos os povos da terra quão poderosa é a mão de Iahweh, a fim de que temam a Iahweh vosso Deus para sempre." "
24
that all the peoples of (the) earth learn, or know, (of) the full strong might of the Lord, and that ye dread your Lord God in all time. (so that all the peoples of the earth can learn, or come to know, of the strong might, or the powerful hand, of the Lord, and so that ye shall fear the Lord your God forevermore/and so that ye shall revere the Lord your God forevermore.)
24
that all the peoples of earth learn, or know , the full strong might of the Lord, and that ye dread your Lord God in all time.
24
Ele fez isso para que todas as nações da terra vejam que o Senhor é o poderoso Deus e para que seja a este poderoso Deus que vocês sirvam e respeitem sempre. "
24
Para que todos os povos da terra conheçam a mão do Eterno, que é forte, para que temais o Eterno, vosso Deus, todos os dias.'
24
ⓚ para que todos os povos da terra saibam que a mão do SENHOR é forte; a fim de que também temais o SENHOR, vosso Deus, para sempre.
24
para que todos os povos da terra conheçam que a mão do Senhor é forte; a fim de que vós também temais ao Senhor vosso Deus para sempre.
24
Para que todos os povos da terra conheçam a mão do Senhor, que é forte, para que temais ao Senhor vosso Deus todos os dias.
24
Para que todos os povos da terra conheçam a mão do SENHOR, que é forte, para que temais ao SENHOR vosso Deus todos os dias.
24
para que todos os povos da terra conheçam que a mão do Senhor é forte; a fim de que vós também temais ao Senhor vosso Deus para sempre.
24
Isso aconteceu para que todos os povos da terra saibam como é forte a mão de Javé, a fim de que vocês temam sempre a Javé seu Deus" ".
24
Para que todas as nações da Terra possam saber que o poder do Senhor é tremendo, e para que vós possais adorar o Senhor nosso Deus em cada obra.
24
Por isso, todos os povos da terra hão de reconhecer como o SENHOR é poderoso e vocês hão de respeitar sempre o SENHOR, vosso Deus.»
24
Por isso, todos os povos da terra hão de reconhecer como o SENHOR é poderoso e vocês hão de respeitar sempre o SENHOR, vosso Deus.»
24
Para que ⓟ todos os povos da terra conheçam a mão do SENHOR, que é forte, para que temais ao ⓠ SENHOR, vosso Deus, todos os dias.
24
Para que todos os povos da terra conheçam a mão do SENHOR, que é forte, para que temais ao SENHOR vosso Deus todos os dias.
24
da mesma forma como o Senhor vosso Deus fizera com o mar Vermelho, ao qual secou, à nossa frente, até que o tivéssemos atravessado.
24
Para que todos os povos da terra reconheçam que é poderosa a mão do SENHOR, a fim de conservardes sempre o temor do SENHOR, vosso Deus. '»
24
That all the people of the earth might know the hand of Yahuah, that it is mighty: that ye might fear Yahuah Elohaykem forever.