Ozzuu Bible
Compare Jos 24:25Ozzuu Bible - comparison
Jos 24:25
Found 31 translations
Config
25
Naquele mesmo dia, Josué firmou um pacto com o povo em Siquém, e lhe enumerou mandamentos, regulamentos e leis.
25
Assim, Josué fez um pacto com o povo naquele dia, e lhes estabeleceu um estatuto e uma ordenança em Siquém.
25
Então Josué fez uma aliança com eles, nesse dia em Siquem, levando-os a um compromisso entre eles e Deus; e deu-lhes leis e preceitos.
25
Assim, naquele dia fez Josué aliança com o povo e lhe pôs por estatuto e por direito em Siquém.
25
So Y’hoshua made a covenant with the people that day, laying down for them laws and rulings there in Sh’khem.
25
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
25
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
25
Desse modo, Josué fez um pacto naquele dia com o povo e deu-lhe, em Siquém, leis e prescrições.
25
Naquele dia, Josué fez uma aliança pelo povo; fixou-lhe um estatuto e um direito em Siquém.
25
Therefore Joshua smote a bond of peace in that day, and setted forth to the people commandments and dooms in Shechem. (And so Joshua struck a covenant that day, and set forth for the people commandments and laws in Shechem.)
25
Therefore Joshua smote a bond of peace in that day, and setted forth to the people commandments and dooms in Shechem.
25
Josué fez assim um acordo com o povo naquele dia, em Siquém;
25
E Josué fez uma aliança com o povo naquele dia, e enumerou os estatutos e as leis em Shehém.
25
ⓗ E naquele dia Josué fez uma aliança com o povo e lhe deu leis e normas em Siquém.
25
Assim fez Josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em Siquem.
25
Assim, naquele dia fez Josué aliança com o povo e lhe pôs por estatuto e direito em Siquém.
25
Assim, naquele dia fez Josué aliança com o povo e lhe pôs por estatuto e direito em Siquém.
25
Assim fez Josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em Siquem.
25
Nesse dia, Josué fez uma aliança com o povo e, em Siquém, estabeleceu para eles um estatuto e um direito.
25
Então Josué fez um pacto com o povo naquele dia, e o pôs por estatuto e direito em Siquém, diante do tabernáculo do Senhor, Deus de Israel.
25
Assim Josué concluiu naquele dia uma aliança com o povo em Siquém e deu-lhes leis e preceitos,
25
Assim Josué concluiu naquele dia uma aliança com o povo em Siquém e deu-lhes leis e preceitos,
25
Assim, fez Josué concerto, ⓥ naquele dia, com o povo e lho pôs por estatuto e direito em Siquém. [4]
25
Assim, naquele dia fez Josué aliança com o povo e lhe pôs por estatuto e direito em Siquém.
25
Naquele dia, Josué fez uma aliança para o povo e lhes propôs, em Siquém, lei e decreto.
25
Naquele dia, Josué fez uma aliança com o povo e deu-lhe, em Siquém, leis e prescrições.
25
So Yahusha cut a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shekem.