Ozzuu Bible
Compare Jos 24:25
Ozzuu Bible - comparison
Jos 24:25

Found 31 translations

Config
25 Assim, naquele dia יוםH3117, fezH3772 כָּרַתH3772H8799 Yahusha יהושעH3091 aliança בריתH1285 com o povo עםH5971 e lha pôs שוםH7760H8799 por estatuto חקH2706 e direito משפטH4941 em SiquémH7927 שְׁכֶםH7927.
25 Naquele mesmo dia, Josué firmou um pacto com o povo em Siquém, e lhe enumerou mandamentos, regulamentos e leis.
25 Assim, Josué fez um pacto com o povo naquele dia, e lhes estabeleceu um estatuto e uma ordenança em Siquém.
25 Então Josué fez uma aliança com eles, nesse dia em Siquem, levando-os a um compromisso entre eles e Deus; e deu-lhes leis e preceitos.
25 Assim, naquele dia fez Josué aliança com o povo e lhe pôs por estatuto e por direito em Siquém.
25 So Y’hoshua made a covenant with the people that day, laying down for them laws and rulings there in Sh’khem.
25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
25 Desse modo, Josué fez um pacto naquele dia com o povo e deu-lhe, em Siquém, leis e prescrições.
25 Naquele dia, Josué fez uma aliança pelo povo; fixou-lhe um estatuto e um direito em Siquém.
25 Therefore Joshua smote a bond of peace in that day, and setted forth to the people commandments and dooms in Shechem. (And so Joshua struck a covenant that day, and set forth for the people commandments and laws in Shechem.)
25 Therefore Joshua smote a bond of peace in that day, and setted forth to the people commandments and dooms in Shechem.
25 Josué fez assim um acordo com o povo naquele dia, em Siquém;
25 E Josué fez uma aliança com o povo naquele dia, e enumerou os estatutos e as leis em Shehém.
25 E naquele dia Josué fez uma aliança com o povo e lhe deu leis e normas em Siquém.
25 Assim fez Josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em Siquem.
25 Assim, naquele dia fez Josué aliança com o povo e lhe pôs por estatuto e direito em Siquém.
25 Assim, naquele dia fez Josué aliança com o povo e lhe pôs por estatuto e direito em Siquém.
25 Assim fez Josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em Siquem.
25 Nesse dia, Josué fez uma aliança com o povo e, em Siquém, estabeleceu para eles um estatuto e um direito.
25 Então Josué fez um pacto com o povo naquele dia, e o pôs por estatuto e direito em Siquém, diante do tabernáculo do Senhor, Deus de Israel.
25 Assim Josué concluiu naquele dia uma aliança com o povo em Siquém e deu-lhes leis e preceitos,
25 Assim Josué concluiu naquele dia uma aliança com o povo em Siquém e deu-lhes leis e preceitos,
25 Assim, fez Josué concerto, naquele dia, com o povo e lho pôs por estatuto e direito em Siquém. [4]
25 Assim, naquele dia,3117 fez37728799 Josué3091 aliança1285 com o povo5971 e lha pôs77608799 por estatuto2706 e direito4941 em Siquém.7927
25 Assim, naquele dia fez Josué aliança com o povo e lhe pôs por estatuto e direito em Siquém.
25 Naquele dia, Josué fez uma aliança para o povo e lhes propôs, em Siquém, lei e decreto.
25 Naquele dia, Josué fez uma aliança com o povo e deu-lhe, em Siquém, leis e prescrições.
25 Assim, naquele dia,3117 fez37728799 Josué3091 aliança1285 com o povo5971 e lha pôs77608799 por estatuto2706 e direito4941 em Siquém.7927
25 So Yahusha cut a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shekem.