Ozzuu Bible
Compare Jos 24:1Ozzuu Bible - comparison
Jos 24:1
Found 31 translations
Config
1
Depois, reuniuH622 אָסַףH622H8799 Yahusha יהושעH3091 todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478 em SiquémH7927 שְׁכֶםH7927 e chamou קראH7121H8799 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de Israel ישראלH3478, os seus cabeças ראשH7218, os seus juízesH8199 שפטH8199H8802 e os seus oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860H8802; e eles se apresentaramH3320 יָצַבH3320H8691 diante פניםH6440 de Elohim אלהיםH430.
1
Josué reuniu todas as tribos de Israel em Shehém, Siquém; convocou todos os anciãos, autoridades, líderes, juízes e oficiais de Israel, que se colocaram ordenadamente na presença de Deus.
1
E Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém, e convocou os anciãos de Israel, e os seus cabeças, e os seus juízes, e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
1
Então Josué convocou todo o povo de Israel para virem a Siquem, acompanhados dos seus anciãos, magistrados e juízes. E assim vieram apresentar-se perante Deus.
1
Depois reuniu Josué todas as tribos de Israel em Siquém; e chamou os anciãos de Israel, e os seus cabeças, e os seus juízes, e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
1
Y’hoshua gathered all the tribes of Isra’el to Sh’khem; he summoned the leaders, heads, judges and officials of Isra’el; and they presented themselves before God.
1
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
1
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
1
Josué convocou a Siquém todas as tribos de Israel, seus anciãos, seus chefes, seus juízes e seus oficiais. Eles apresentaram-se diante de Deus,
1
Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém;[x] convocou todos os anciãos de Israel, seus chefes, seus juízes e seus oficiais, que se colocaram ordenadamente na presença de Deus.
1
And Joshua gathered all the lineages of Israel into Shechem; and he called the greater men in birth, and the princes, and judges, and masters; and they stood in the sight of the Lord. (And Joshua gathered all the tribes of Israel into Shechem; and he called the men of great age, that is, the elders, and the leaders, and the judges, and the officers; and they stood before the Lord.)
1
And Joshua gathered all the lineages of Israel into Shechem; and he called the greater men in birth, and the princes, and judges, and masters; and they stood in the sight of the Lord.
1
DEPOIS JOSUÉ CONVOCOU todo o povo de Israel para comparecer diante dele. O povo e todos os lideres, os chefes, os juizes e os oficiais. Eles vieram e se apresentaram diante de Deus.
1
E Josué reuniu todas as tribos em Shehém e chamou os anciãos – e eles se apresentaram diante de Deus.
1
ⓟ D epois Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém, e chamou os anciãos de Israel, os chefes, os juízes e os oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
1
Depois Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém, e chamou os anciãos de Israel, os seus cabeças, os seus juízes e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
1
DEPOIS reuniu Josué todas as tribos de Israel em Siquém; e chamou os anciãos de Israel, e os seus cabeças, e os seus juízes, e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
1
DEPOIS reuniu Josué todas as tribos de Israel em Siquém; e chamou os anciãos de Israel, e os seus cabeças, e os seus juízes, e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
1
Depois Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém, e chamou os anciãos de Israel, os seus cabeças, os seus juízes e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
1
Josué reuniu as tribos de Israel em Siquém. Convocou todos os anciãos de Israel, os chefes, juízes e oficiais. E todos se apresentaram diante de Deus.
1
Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém e chamou os seus anciãos, e os seus cabeças, e os seus oficiais, e os seus juízes; e apresentou-os diante de Deus.
1
Josué reuniu em Siquém todas as tribos de Israel [23] . Convocou os anciãos, os chefes, os juízes e outros responsáveis e todos eles compareceram diante de Deus.
1
Josué reuniu em Siquém todas as tribos de Israel [23] . Convocou os anciãos, os chefes, os juízes e outros responsáveis e todos eles compareceram diante de Deus.
1
Depois, ajuntou Josué todas as tribos de Israel em Siquém ⓐ e chamou os anciãos de Israel, e os seus cabeças, e os seus juízes, e os seus oficiais, e eles se apresentaram diante de Deus. [1]
1
DEPOIS reuniu Josué todas as tribos de Israel em Siquém; e chamou os anciãos de Israel, e os seus cabeças, e os seus juízes, e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
1
Josué reuniu em Siquém todas as tribos de Israel e convocou os anciãos, os chefes, os juízes e os magistrados, e eles se apresentaram diante de Deus.
1
Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém, e convocou os seus anciãos, chefes, juízes e oficiais; todos se apresentaram diante de Deus.
1
AND Yahusha gathered all the tribes of Yashar'el to Shekem, and called for the elders of Yashar'el, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before Elohiym.