Ozzuu Bible
Compare Jos 20:9Ozzuu Bible - comparison
Jos 20:9
Found 30 translations
Config
9
São estas as cidadesH5892 עִירH5892 que foram designadasH4152 מוּעָדָהH4152 para todos os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e para o estrangeiro גרH1616 que habitavaH1481 גּוּרH1481H8802 entre תוךH8432 eles; para que se refugiasseH5127 נוּסH5127H8800 nelas todo aquele que, por enganoH7684 שְׁגָגָהH7684, matasseH5221 נָכָהH5221H8688 alguma pessoa נפשׁH5315, para que não morresse מוּתH4191H8799 às mãos יָדH3027 do vingadorH1350 גָּאַלH1350H8802 do sangue דםH1818, até comparecer עמדH5975H8800 perante פניםH6440 a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712.
9
Essas, pois, foram as cidades designadas para todos os filhos de Israel e para os estrangeiros que habitam entre eles, para que nelas possa refugiar-se todo aquele que haja matado alguém por inadvertência ou acidente, e assim se livre das mãos do vingador do sangue da vítima, até que receba a decisão do tribunal da comunidade.
9
Estas foram as cidades designadas a todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que peregrinar no seu meio, a fim de que todo o que matar qualquer pessoa por descuido possa para lá fugir, e não morrer pela mão do vingador do sangue, até que esteja de pé diante da congregação.
9
Estas cidades de refúgio eram tanto para os estrangeiros que viviam em Israel como para os próprios israelitas, a fim de que, fosse quem fosse que por mero acidente matasse outra pessoa pudesse fugir para lá e ficasse à espera de julgamento, escapando à ação de quem por vingança quisesse tirar-lhe a vida.
9
Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que peregrina entre eles, para que fugisse para elas todo aquele que (por engano) matasse alguma pessoa, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar diante da congregação.
9
These were the cities selected for all the people of Isra’el and for the foreigner living among them, so that anyone who kills any person by mistake could flee there and not die at the hand of the next-of-kin avenger prior to standing trial before the community.
9
These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.
9
These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person unwittingly might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.
9
Tais foram as cidades designadas a todos os filhos de Israel, e ao estrangeiro que habitar entre eles, a fim de que aquele que tivesse matado alguém, inadvertidamente, se refugiasse nelas, e não morresse pela mão do vingador do sangue antes de ter comparecido diante da assembléia.
9
Essas foram as cidades designadas para todos os filhos de Israel e para os estrangeiros que habitam entre eles, para que nelas possa refugiar-se todo aquele que haja matado alguém por inadvertência, e assim escape das mãos do vingador do sangue, até que compareça diante da comunidade.
9
These cites were ordained to all the sons of Israel, and to the comelings that dwell among them, that he that killed unwittingly a man, should flee to those cities; and he should not die in the hand of the neighbour, coveting to venge the blood shed out, till he stood before the people, to declare his cause. (These cities were ordained to all the Israelites, and to the newcomers who live among them, so that he who unwittingly killed someone, could flee to them; and so that he would not die at the hand of the neighbour, coveting to avenge the blood shed out, until he first had stood before the people to declare his case.)
9
These cities were ordained to all the sons of Israel, and to the comelings that dwell among them, that he that killed unwittingly a man, should flee to those cities; and he should not die in the hand of the neighbour, coveting to avenge the blood shed out, till he stood before the people, to declare his cause.
9
Estas cidades de refúgio serviam tanto para os israelitas como para os estrangeiros residentes nas terras de Israel. Todo aquele que matasse alguém por acidente, tinha um lugar onde esperava julgamento sem o perigo de ser morto por vingança.
9
Estas foram as cidades designadas para todos os filhos de Israel e para o peregrino que mora entre eles, para lá fugir todo aquele que matar uma pessoa por acaso, para que não morra pelas mãos do vingador do sangue, antes de se apresentar diante da congregação.
9
ⓧ E essas foram as cidades designadas para todo o israelita e para o estrangeiro que morasse entre eles. Elas acolheriam todo aquele que matasse alguém involuntariamente, para que não morresse às mãos do vingador do sangue até apresentar defesa[52] perante a comunidade.
9
Foram estas as cidades designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que peregrinasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que matasse alguma pessoa involuntariamente, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar perante a congregaçao.
9
Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que habitasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que por engano matasse alguma pessoa, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar diante da congregação.
9
Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que habitasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que por engano matasse alguma pessoa, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar diante da congregação.
9
Foram estas as cidades designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que peregrinasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que matasse alguma pessoa involuntariamente, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar perante a congregação.
9
Foram essas as cidades designadas para todos os israelitas e para o imigrante que estivesse vivendo entre eles, a fim de que nelas pudesse refugiar-se quem tivesse matado involuntariamente. Desse modo, não morreria pela mão do vingador do sangue antes de ter comparecido diante da comunidade.
9
Foram estas as cidades-refúgio escolhidas para os israelitas e estrangeiros que vivessem no meio deles. Lá se poderia refugiar todo aquele que matasse alguém involuntariamente. Assim não seria morto por aqueles a quem competisse exercer vingança, antes de comparecer diante do povo em assembleia.
9
Foram estas as cidades-refúgio escolhidas para os israelitas e estrangeiros que vivessem no meio deles. Lá se poderia refugiar todo aquele que matasse alguém involuntariamente. Assim não seria morto por aqueles a quem competisse exercer vingança, antes de comparecer diante do povo em assembleia.
9
Estas são as cidades ⓘ que foram designadas para todos os filhos de Israel e para o estrangeiro que andasse entre eles; para que se acolhesse a elas todo aquele que ferisse alguma pessoa por erro; para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até ⓙ se pôr diante da congregação.
9
São estas as cidades5892 que foram designadas4152 para todos os filhos1121 de Israel3478 e para o estrangeiro1616 que habitava14818802 entre8432 eles; para que se refugiasse51278800 nelas todo aquele que, por engano,7684 matasse52218688 alguma pessoa,5315 para que não morresse41918799 às mãos3027 do vingador13508802 do sangue,1818 até comparecer59758800 perante6440 a congregação.5712
9
Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que habitasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que por engano, matasse alguma pessoa, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar diante da congregação.
9
Foram essas as cidades designadas, a todos os israelitas e aos estrangeiros que viviam no meio eles, como refúgio para o homicida involuntário. Assim, este não morreria pela mão do vingador de sangue antes de ter comparecido diante da comunidade.
9
Foram estas as cidades designadas para todos os filhos de Israel e para os estrangeiros que habitavam no meio deles, a fim de que nelas se refugiasse quem quer que houvesse matado involuntariamente alguém; assim não morreria às mãos do vingador de sangue antes de comparecer perante a assembleia.
9
São estas as cidades5892 que foram designadas4152 para todos os filhos1121 de Israel3478 e para o estrangeiro1616 que habitava14818802 entre8432 eles; para que se refugiasse51278800 nelas todo aquele que, por engano,7684 matasse52218688 alguma pessoa,5315 para que não morresse41918799 às mãos3027 do vingador13508802 do sangue,1818 até comparecer59758800 perante6440 a congregação.5712
9
São estas as cidades5892 que foram designadas4152 para todos os filhos1121 de Israel3478 e para o estrangeiro1616 que habitava14818802 entre8432 eles; para que se refugiasse51278800 nelas todo aquele que, por engano,7684 matasse52218688 alguma pessoa,5315 para que não morresse41918799 às mãos3027 do vingador13508802 do sangue,1818 até comparecer59758800 perante6440 a congregação.5712
9
These were the cities appointed for all the children of Yashar'el, and for the stranger that sojourns among them, that whosoever kills any person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the assembly.