Ozzuu Bible
Compare Jos 19:33Ozzuu Bible - comparison
Jos 19:33
Found 31 translations
Config
33
A sua fronteira ia de Helefe e do Carvalho de Zaanim, passando por Adami-Neguebe e Jabneel, até Lacum, terminando no rio Jordão.
33
E o seu termo era de Helefe, desde Alom até Zaananim, e Adami, Nequebe, e Jabneel, até Lacum; e as suas saídas ficavam no Jordão;
33
A sua demarcação começava em Judá no carvalho de Zaananim e estendia-se através de Adami-Nequebe, de Jabneel e de Lacum, acabando no rio Jordão. O limite ocidental começava perto de Helefe e corria junto de Azenote-Tabor; junto de Hucoque juntava-se, coincidindo com a demarcação de Zebulão a sul, com a de Aser a poente e com o rio Jordão a oriente.
33
E foi o seu limite desde Helefe e desde Alom em Zaanamim, e Adami-Neguebe, e Jabneel, até Lacum, o seu término sendo no Jordão.
33
Their border went from Helef and the oak in Tza‘ananim, included Adami-Nekev and Yavne’el, went on to Lakum and ended at the Yarden.
33
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
33
And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at Jordan:
33
Sua fronteira partia de Helef, desde o carvalhal de Saananim, indo para Adami-Neceb e Jebnael, até Lecum, terminando no Jordão.
33
A sua fronteira ia de Helef e do Carvalho de Saananim, com Adami-Neceb e Jebnael, até Lecum, e o seu ponto terminal era o Jordão.
33
and the term began from Heleph, and Allon, and Zaanannim, and Adami, which is Nekeb, and Jabneel, till to Lakum; and the outgoing(s) of them till to (the) Jordan; (and the border began from Heleph, and Allon, and Zaanannim, and Adami, which is Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and its end, or its limit, was the Jordan River;)
33
and the term began from Heleph, and Allon, and Zaanannim, and Adami, which is Nekeb, and Jabneel, till to Lakum; and the outgoings of them till to Jordan;
33
A fronteira começava em Judá, no carvalho de Zaananim, e se estendia através de Adami-Neguebe, Jabneel e Lacum, terminando no rio Jordão.
33
E foi a sua divisa desde Hélef, desde Elon até Tsaananim, Adami, Nekev, Iavneel até Lacum, e foram as suas saídas até o Jordão.
33
ⓘ A fronteira deles vai desde Helefe e desde o carvalho em Zaananim, vai até Adâmi-Nequebe e Jabneel, e depois Lacum, terminando no Jordão;
33
Vai o seu termo desde Helefe e desde o carvalho em Zaananim, e Adâmi-Nequebe e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão;
33
E foi o seu termo desde Helefe e desde Alom em Zaananim, e Adami-Neguebe, e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão.
33
E foi o seu termo desde Helefe e desde Alom em Zaananim, e Adami-Neguebe, e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão.
33
Vai o seu termo desde Helefe e desde o carvalho em Zaananim, e Adâmi-Nequebe e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão;
33
sua fronteira vai desde Helef e do carvalho de Saananim, Adami-Neceb, Jebnael, até Lecum, terminando no Jordão.
33
Suas fronteiras partiam de Helefe, de Alon, de Zaanim, de Adami-Neguebe, de Jabneel, e de Naboc, até Lacum; e as suas saídas estavam no Jordão;
33
A sua fronteira ia desde Helef, a partir do carvalho de Sananim, passando por Adami-Nequeb e Jabnel até Lacum e chegava até ao Jordão.
33
A sua fronteira ia desde Helef, a partir do carvalho de Sananim, passando por Adami-Nequeb e Jabnel até Lacum e chegava até ao Jordão.
33
E foi o seu termo desde Helefe e desde Alom em Zaananim, e Adami-Nequebe, e Jabneel, até Lacum, e estavam as suas saídas no Jordão.
33
E foi o seu termo desde Helefe e desde Alom em Zaanamim, e Adami-Neguebe, e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão.
33
Sua fronteira ia de Hélef e do carvalho de Saananim, passando por Adami-Neceb e Jebnael, até Lecum, para terminar no Jordão.
33
A sua fronteira ia de Hélef, desde o carvalhal de Saananim, passava por Adami-Négueb e Jabniel até Lacum, terminando no Jordão;
33
And their coast was from Cheleph, from Allon to Tsa`ananniym, and Adamiy, Neqev, and Yavne'el, unto Laqqum; and the outgoings thereof were at the Yardan: