Ozzuu Bible
Compare Jos 13:8Ozzuu Bible - comparison
Jos 13:8
Found 31 translations
Config
8
Com a outra meia tribo, os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִיH7206 e os gaditasH1425 גָּדִיH1425 já receberam לקחH3947H8804 a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dalém עברH5676 do Jordão ירדןH3383, para o orienteH4217 מִזרָחH4217, como já lhes tinha dado נתןH5414H8804 Moisés משהH4872, servo עבדH5650 de YAHUAH יהוהH3068.
8
Com a outra metade da tribo de Manassés, as tribos de Rúben e de Gade já haviam recebido a herança a leste do Jordão, conforme Moisés, servo de Yahweh, lhes havia determinado.
8
Com as quais os rubenitas e os gaditas receberam a sua herança, que Moisés lhes deu, além do Jordão em direção leste, como Moisés, o servo do Senhor lhes deu;
8
Como já se sabe, as tribos de Rúben, de Gad e a meia tribo de Manassés já tinham recebido a sua parte a oriente do Jordão; Moisés, servo do SENHOR, tinha-lhes distribuído previamente essa parte.
8
Juntamente à qual já os rubenitas e os gaditas receberam a sua herança, do outro lado do Jordão para o oriente, assim como já lhes tinha dado Moisés, servo do SENHOR.
8
With the half-tribe of M’nasheh, the Re’uveni and the Gadi received their inheritance, which Moshe had given them, beyond the Yarden eastward, just as Moshe the servant of ADONAI had given them —
8
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
8
With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
8
Os rubenitas, os gaditas e a outra metade da tribo de Manassés tinham recebido de Moisés sua parte além do Jordão ao oriente, assim como Moisés, servo do Senhor, lhes tinha marcado:
8
Quanto à outra meia tribo de Manassés,[g] juntamente com os rubenitas e os gaditas, havia já recebido sua herança, aquilo que Moisés lhes havia dado, além do Jordão, ao oriente, conforme Moisés, servo de Iahweh, lhes havia então dado:
8
with which lineage(s) Reuben, and Gad, wielded the land, which land Moses, the servant of the Lord, gave to them beyond the flowings of (the) Jordan, at the east coast; (For the tribes of Reuben, and Gad, and the eastern half of the tribe of Manasseh, took the land, which land Moses, the servant of the Lord, gave them beyond the flowings of the Jordan River, on the east side;)
8
with which lineage Reuben, and Gad, wielded the land, which land Moses, the servant of the Lord, gave to them beyond the flowings of Jordan, at the east coast;
8
A outra metade da tribo de Manassés, e as tribos de Ruben e de Gade, já tinham recebido a herança delas a leste do Jordão, pois Moisés havia destinado aquela terra para esses israelitas.
8
com quem os rubenitas e os gaditas receberam a sua herança, a qual lhes deu Moisés, além do Jordão, do lado oriental, como já lhes dera Moisés, o servo do Eterno,
8
ⓣ C om a outra meia-tribo, os rubenitas e os gaditas já haviam recebido a sua herança do Jordão oriental, a qual Moisés, servo do SENHOR, lhes dera:
8
Com a outra meia tribo os rubenitas e os gaditas já haviam recebido a sua herança do Jordão para o oriente, a qual Moisés, servo do Senhor, lhes tinha dado:
8
Com a qual os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança, além do Jordão para o oriente, assim como já lhes tinha dado Moisés, servo do Senhor.
8
Com a qual os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança, além do Jordão para o oriente, assim como já lhes tinha dado Moisés, servo do SENHOR.
8
Com a outra meia tribo os rubenitas e os gaditas já haviam recebido a sua herança do Jordão para o oriente, a qual Moisés, servo do Senhor, lhes tinha dado:
8
Com a outra meia tribo de Manassés, os rubenitas e os gaditas já haviam recebido sua herança na Transjordânia, ao leste, como já lhes havia dado Moisés, servo de Javé:
8
da Jordânia para o grande mar ao oeste lhes darás: o grande mar será o seu limite. Mas para as duas tribos e à meia tribo de Manassés, para Rubem e Gade, deu Moisés herança além do Jordão. Moisés, servo do Senhor, deu-lhes o leste,
8
A outra metade da tribo de Manassés e as tribos de Rúben e de Gad já receberam a sua parte, que lhes deu Moisés, servo do SENHOR, a oriente do Jordão.
8
A outra metade da tribo de Manassés e as tribos de Rúben e de Gad já receberam a sua parte, que lhes deu Moisés, servo do SENHOR, a oriente do Jordão.
8
Com a outra meia tribo os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança, a qual lhes deu Moisés dalém do Jordão, para o oriente, como já lhes tinha dado ⓙ Moisés, servo do SENHOR,
8
Com a qual os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança, além do Jordão para o oriente, assim como já lhes tinha dado Moisés, servo do SENHOR.
8
Com a outra meia tribo de Manassés, os rubenitas e os gaditas já haviam recebido sua herança no Além-Jordão, a leste, conforme Moisés, o servo do SENHOR, havia indicado.
8
Os rubenitas, os gaditas e a outra metade da tribo de Manassés haviam recebido de Moisés a sua parte além-Jordão, a oriente, como Moisés, servo do SENHOR, lha tinha demarcado:
8
With whom the Re'uveniym and the Gadiym have received their inheritance, which Mosheh gave them, beyond the Yardan eastward, even as Mosheh the servant of Yahuah gave them;