Ozzuu Bible
Compare Jos 13:32
Ozzuu Bible - comparison
Jos 13:32

Found 31 translations

Config
32 São estas as heranças que Moisés משהH4872 repartiuH5157 נָחַלH5157H8765 nas campinas ערבהH6160 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, dalém עברH5676 do Jordão ירדןH3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405, para o orienteH4217 מִזרָחH4217.
32 Essas, pois, são as heranças que Moisés repartiu nas planícies de Moabe, do outro lado do Jordão, diante de Jericó ao oriente.
32 Estas são as regiões que Moisés distribuiu por herança nas planícies de Moabe, no outro lado do Jordão, junto a Jericó, na direção leste.
32 Foi assim que Moisés dividiu a terra que ficava na margem oriental do Jordão, quando Israel ali esteve acampado em frente a Jericó.
32 Isto é o que Moisés repartiu em herança nas campinas de Moabe, do outro lado do Jordão, à altura de Jericó, em direção ao oriente.
32 These are the inheritances which Moshe distributed in the plains of Mo’av, beyond the Yarden and Yericho, eastward.
32 These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.
32 These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward.
32 Tais são as partes que Moisés distribuiu nas planícies de Moab, além do Jordão, para o oriente, defronte de Jericó.
32 Essas são as heranças que Moisés deu nas planícies de Moab, além do Jordão, diante de Jericó ao oriente.
32 Moses parted this possession in the field places of Moab over (the) Jordan, against Jericho, at the east coast. (And so Moses divided up this possession in the plains of Moab, near Jericho, on the eastern side of the Jordan River.)
32 Moses parted this possession in the field places of Moab over Jordan, against Jericho, at the east coast.
32 Foi assim que Moisés repartiu a terra a leste do rio Jordão nos campos de Moabe quando o povo acampou nas vizinhanças de Jericó.
32 Isto é o que Moisés repartiu em herança nas planícies de Moav, além do Jordão, ao leste de Jericó.
32 Essa foi a herança que Moisés distribuiu nas planícies de Moabe, do lado oriental do Jordão, na altura de Jericó.
32 Isso é o que Moisés repartiu em herança nas planícies de Moabe, do Jordão para o oriente, na altura de Jericó.
32 Isto é o que Moisés repartiu em herança nas campinas de Moabe, além do Jordão para o oriente de Jericó.
32 Isto é o que Moisés repartiu em herança nas campinas de Moabe, além do Jordão para o oriente de Jericó.
32 Isso é o que Moisés repartiu em herança nas planícies de Moabe, do Jordão para o oriente, na altura de Jericó.
32 Foi essa a herança que Moisés repartiu nas estepes de Moab, na Transjordânia, ao leste de Jericó.
32 Estes são os que Moisés fez herdarem em Arabote Moabe, do outro lado do Jordão, perto de Jericó, para o oriente.
32 Foram estas as terras que Moisés distribuiu quando se encontrava na planície de Moab, do lado oriental do Jordão, em frente de Jericó.
32 Foram estas as terras que Moisés distribuiu quando se encontrava na planície de Moab, do lado oriental do Jordão, em frente de Jericó.
32 Isso é o que Moisés repartiu em herança nas campinas de Moabe, dalém do Jordão, de Jericó para o oriente.
32 São estas as heranças que Moisés4872 repartiu51578765 nas campinas6160 de Moabe,4124 dalém5676 do Jordão,3383 na altura de Jericó,3405 para o oriente.4217
32 Isto é o que Moisés repartiu em herança nas campinas de Moabe, além do Jordão para o oriente de Jericó.
32 Foi isso que Moisés designara como herança, quando estava nas estepes de Moab, no Além-Jordão, a leste de Jericó.
32 São estas as sortes que Moisés distribuiu, quando se encontrava nas planícies de Moab, do outro lado do Jordão, a oriente, frente a Jericó.
32 São estas as heranças que Moisés4872 repartiu51578765 nas campinas6160 de Moabe,4124 dalém5676 do Jordão,3383 na altura de Jericó,3405 para o oriente.4217
32 São estas as heranças que Moisés4872 repartiu51578765 nas campinas6160 de Moabe,4124 dalém5676 do Jordão,3383 na altura de Jericó,3405 para o oriente.4217
32 These are the countries which Mosheh did distribute for inheritance in the plains of Mo'av, on the other side of the Yardan, by Yeriycho, eastward.