Ozzuu Bible
Compare Jos 13:22
Ozzuu Bible - comparison
Jos 13:22

Found 31 translations

Config
22 Também os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 mataramH2026 הָרַגH2026H8804 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 BalaãoH1109 בִּלעָםH1109, filho בןH1121 de BeorH1160 בְּעוֹרH1160, o adivinhoH7080 קָסַםH7080H8802, com outros אלH413 mais que mataramH2491 חָלָלH2491.
22 Entre os que foram mortos na guerra, o povo de Israel matou à espada Balaão, filho de Beor, místico adivinho.
22 Também os filhos de Israel mataram à espada Balaão, filho de Beor, o adivinho, que estava dentre os que foram mortos por eles.
22 O povo de Israel matou também Balaão, o mágico, filho de Beor.
22 Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão (filho de Beor) o adivinho, com os outros que por eles foram mortos.
22 Along with the others the people of Isra’el killed with the sword, they also struck down Bil‘am the son of B‘or, who practiced divination.
22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain.
22 Entre os que foram mortos pela espada dos israelitas figura também o adivinho Balaão, filho de Beor.
22 Quanto a Balaão, filho de Beor, o adivinho, os filhos de Israel o passaram ao fio da espada juntamente com aqueles que haviam matado.
22 And the sons of Israel killed by (the) sword, Balaam, the false diviner, the son of Beor, with other men slain there.
22 And the sons of Israel killed by sword, Balaam, the false diviner, the son of Beor, with other men slain there.
22 Os israelitas mataram também o adivinho Balaão, filho de Beor, além de outros.
22 E os filhos de Israel mataram à espada a Bilam [Balaão, filho de] ben Beor, o adivinho, com os demais que por eles foram mortos.
22 Os israelitas também mataram à espada o adivinho Balaão, filho de Beor, além dos demais que por eles foram mortos.
22 Também ao adivinho Balaão, filho de Beor, os filhos de Israel mataram à espada, juntamente com os demais que por eles foram mortos.
22 Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, com os outros que por eles foram mortos.
22 Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, com os outros que por eles foram mortos.
22 Também ao adivinho Balaão, filho de Beor, os filhos de Israel mataram à espada, juntamente com os demais que por eles foram mortos.
22 Quanto ao adivinho Balaão, filho de Beor, os israelitas o mataram à espada junto com os demais.
22 Também Balaão, o filho de Beor, o adivinho, os filhos de Israel mataram na batalha.
22 O adivinho Balaão, filho de Beor, foi também um dos que foram mortos pelos israelitas.
22 O adivinho Balaão, filho de Beor, foi também um dos que foram mortos pelos israelitas.
22 Também os filhos de Israel mataram a fio de espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, como os mais que por eles foram mortos.
22 Também os filhos1121 de Israel3478 mataram20268804 à espada2719 Balaão,1109 filho1121 de Beor,1160 o adivinho,70808802 com outros413 mais que mataram.2491
22 Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, com os outros que por eles foram mortos.
22 Quanto ao adivinho Balaão filho de Beor, os israelitas o mataram à espada junto com os demais.
22 O adivinho Balaão, filho de Beor, foi também do número daqueles que os filhos de Israel passaram a fio de espada.
22 Também os filhos1121 de Israel3478 mataram20268804 à espada2719 Balaão,1109 filho1121 de Beor,1160 o adivinho,70808802 com outros413 mais que mataram.2491
22 Também os filhos1121 de Israel3478 mataram20268804 à espada2719 Balaão,1109 filho1121 de Beor,1160 o adivinho,70808802 com outros413 mais que mataram.2491
22 Bil'am also the son of Be'or, the soothsayer, did the children of Yashar'el slay with the sword among them that were slain by them.