Ozzuu Bible
Compare Jos 13:22Ozzuu Bible - comparison
Jos 13:22
Found 31 translations
Config
22
Entre os que foram mortos na guerra, o povo de Israel matou à espada Balaão, filho de Beor, místico adivinho.
22
Também os filhos de Israel mataram à espada Balaão, filho de Beor, o adivinho, que estava dentre os que foram mortos por eles.
22
O povo de Israel matou também Balaão, o mágico, filho de Beor.
22
Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão (filho de Beor) o adivinho, com os outros que por eles foram mortos.
22
Along with the others the people of Isra’el killed with the sword, they also struck down Bil‘am the son of B‘or, who practiced divination.
22
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
22
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain.
22
Entre os que foram mortos pela espada dos israelitas figura também o adivinho Balaão, filho de Beor.
22
Quanto a Balaão, filho de Beor, o adivinho, os filhos de Israel o passaram ao fio da espada juntamente com aqueles que haviam matado.
22
And the sons of Israel killed by (the) sword, Balaam, the false diviner, the son of Beor, with other men slain there.
22
And the sons of Israel killed by sword, Balaam, the false diviner, the son of Beor, with other men slain there .
22
Os israelitas mataram também o adivinho Balaão, filho de Beor, além de outros.
22
E os filhos de Israel mataram à espada a Bilam [Balaão, filho de] ben Beor, o adivinho, com os demais que por eles foram mortos.
22
ⓖ Os israelitas também mataram à espada o adivinho Balaão, filho de Beor, além dos demais que por eles foram mortos.
22
Também ao adivinho Balaão, filho de Beor, os filhos de Israel mataram à espada, juntamente com os demais que por eles foram mortos.
22
Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, com os outros que por eles foram mortos.
22
Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, com os outros que por eles foram mortos.
22
Também ao adivinho Balaão, filho de Beor, os filhos de Israel mataram à espada, juntamente com os demais que por eles foram mortos.
22
Quanto ao adivinho Balaão, filho de Beor, os israelitas o mataram à espada junto com os demais.
22
Também Balaão, o filho de Beor, o adivinho, os filhos de Israel mataram na batalha.
22
O adivinho Balaão, filho de Beor, foi também um dos que foram mortos pelos israelitas.
22
O adivinho Balaão, filho de Beor, foi também um dos que foram mortos pelos israelitas.
22
Também os filhos de Israel mataram a fio de espada a Balaão, ⓦ filho de Beor, o adivinho, como os mais que por eles foram mortos.
22
Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, com os outros que por eles foram mortos.
22
Quanto ao adivinho Balaão filho de Beor, os israelitas o mataram à espada junto com os demais.
22
O adivinho Balaão, filho de Beor, foi também do número daqueles que os filhos de Israel passaram a fio de espada.
22
Bil'am also the son of Be'or, the soothsayer, did the children of Yashar'el slay with the sword among them that were slain by them.