Ozzuu Bible
Compare Jos 11:23Ozzuu Bible - comparison
Jos 11:23
Found 31 translations
Config
23
Assim, tomou לקחH3947H8799 Yahusha יהושעH3091 toda esta terra ארץH776, segundo tudo o que YAHUAH יהוהH3068 tinha dito דברH1696H8765 a Moisés משהH4872; e Yahusha יהושעH3091 a deu נתןH5414H8799 em herançaH5159 נַחֲלָהH5159 aos filhos de Israel ישראלH3478, conforme as suas divisõesH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 e tribos שבטH7626; e a terra ארץH776 repousouH8252 שָׁקַטH8252H8804 da guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
23
Josué tomou toda a terra, exatamente como o SENHOR havia ordenado a Moisés, e a concedeu por herança ao povo de Israel, repartindo-a entre as suas tribos.
23
Assim, Josué tomou a terra toda, segundo tudo o que o Senhor disse a Moisés; e Josué a deu por herança para Israel, conforme as suas divisões, pelas suas tribos. E a terra repousou da guerra.
23
Josué conquistou toda a terra, tal como o SENHOR dissera a Moisés para fazer. E deu-a ao povo de Israel para que a possuísse e a dividisse entre as tribos. Até que por fim a terra descansou e não houve mais guerras.
23
Assim Josué tomou toda esta terra, conforme a tudo o que o SENHOR tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra descansou da guerra.
23
Y’hoshua took the whole land, in keeping with all that ADONAI had said to Moshe and to Isra’el according to their divisions into tribes. Then the land rested from war.
23
So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.
23
So Joshua took the whole land, according to all that the LORD spake unto Moses: and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land had rest from war.
23
Conquistou, pois, Josué toda a terra, como o Senhor tinha dito a Moisés, e deu-a em herança a Israel, repartindo-a segundo suas tribos. E a terra repousou da guerra.
23
Josué tomou toda a terra, exatamente como Iahweh havia dito a Moisés, e a deu por herança a Israel, segundo a sua divisão em tribos. E a terra descansou da guerra.
23
Then Joshua took all the land, as the Lord spake to Moses, and he gave it into (a) possession to the sons of Israel, by their parts and lineages (and he gave it to the Israelites for a possession, a portion to each tribe); and (so) the land rested from battles.
23
Then Joshua took all the land, as the Lord spake to Moses, and he gave it into possession to the sons of Israel, by their parts and lineages; and the land rested from battles.
23
Assim Josué tomou todo o território, obedecendo às ordens que o Senhor tinha dado a Moisés; e repartiu as terras conquistadas entre as tribos do povo de Israel, como herança de cada uma delas. E por fim a terra descansou da guerra!
23
E Josué tomou toda a terra, conforme tudo o que o Eterno havia dito a Moisés, e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme suas divisões em tribos. E a terra repousou da guerra.
23
ⓡ Assim Josué tomou toda esta terra, conforme tudo o que o SENHOR tinha dito a Moisés, e deu-a como herança a Israel, dividindo‑a segundo as suas tribos; e a terra descansou da guerra.
23
Assim Josué tomou toda esta terra conforme tudo o que o Senhor tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança a Israel, pelas suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra repousou da guerra.
23
Assim Josué tomou toda esta terra, conforme a tudo o que o Senhor tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra descansou da guerra.
23
Assim Josué tomou toda esta terra, conforme a tudo o que o SENHOR tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra descansou da guerra.
23
Assim Josué tomou toda esta terra conforme tudo o que o Senhor tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança a Israel, pelas suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra repousou da guerra.
23
Josué se apoderou de toda a terra, como Javé tinha prometido a Moisés. E Josué entregou a terra como herança aos israelitas, repartindo-a em lotes, segundo as tribos. E a terra ficou em paz, sem guerra.
23
Tomou Josué toda a terra, de acordo com tudo o que o Senhor dissera a Moisés, e Josué a deu em herança a Israel, segundo as suas divisões, segundo as suas tribos. E a terra descansou da guerra.
23
Desta forma, Josué conquistou todo o território, como o SENHOR tinha dito a Moisés e deu-o em herança a Israel, repartindo-o pelas tribos. Depois houve paz na região.
23
Desta forma, Josué conquistou todo o território, como o SENHOR tinha dito a Moisés e deu-o em herança a Israel, repartindo-o pelas tribos. Depois houve paz na região.
23
Assim, Josué tomou toda esta terra conforme ⓢ tudo o que o SENHOR tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança ⓣ aos filhos de Israel, conforme as suas divisões, conforme as suas tribos; e a terra repousou da guerra. [3]
23
Assim Josué tomou toda esta terra, conforme a tudo o que o SENHOR tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra descansou da guerra.
23
Josué tomou toda essa terra, em total acordo com o que o SENHOR falara a Moisés, e deu-a em herança aos israelitas, repartindo-a em lotes segundo as tribos. E a terra repousou livre das guerras.
23
Josué conquistou, pois, toda a terra, como o SENHOR dissera a Moisés, e deu-a em herança a Israel, repartindo-a pelas suas tribos. E cessou a guerra no país.
23
So Yahusha took the whole land, according to all that Yahuah said unto Mosheh; and Yahusha gave it for an inheritance unto Yashar'el according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.