Ozzuu Bible
Compare Jon 3:10Ozzuu Bible - comparison
Jon 3:10
Found 31 translations
Config
10
Deus observou tudo quanto fizeram: como se converteram do seu mau caminho e abandonaram a violência. E atendeu as orações do povo, voltou atrás e não destruiu a cidade como havia ameaçado.
10
E Deus viu as suas obras, como se desviaram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado que faria a eles, e não o fez.
10
Quando Deus viu que estavam verdadeiramente decididos a pôr termo aos seus maus caminhos, desistiu da intenção de os destruir.
10
E Deus viu as obras deles, como retornaram do mau caminho deles; e Deus Se arrependeu do mal que tinha anunciado que lhes faria, e não o fez.
10
When God saw by their deeds that they had turned from their evil way, he relented and did not bring on them the punishment he had threatened.
10
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.
10
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, which he said he would do unto them; and he did it not.
10
Diante de uma tal atitude, vendo como renunciavam aos seus maus caminhos, Deus arrependeu-se do mal que resolvera fazer-lhes, e não o executou.
10
E Deus viu as suas obras: que eles se converteram de seu caminho perverso, e Deus arrependeu-se do mal que ameaçara fazer-lhes e não fez.
10
And God saw the works of them, that they were converted from their evil way; and God had mercy on the malice which he spake, that he would do to them, and did not. (And indeed God saw their works, and that they were converted, or were turned, from their evil ways; and God repented for the malice, which he had said he would do to them, and so he did not harm them.)
10
And God saw the works of them, that they were converted from their evil way; and God had mercy on the malice which he spake, that he would do to them, and did not.
10
E quando Deus viu que haviam deixado de lado seus maus costumes, abandonou seu plano de destruir os habitantes de Ninive e não o realizou.
10
E Deus viu o que fizeram, como retornaram de seu mau caminho; e Deus arrependeu-Se do mal que tinha dito que lhes faria, e não o fez.
10
ⓔ E Deus viu o que eles fizeram, como se converteram do seu mau caminho; então arrependeu-se do castigo que lhes enviaria e não o executou.
10
Viu Deus o que fizeram, como se converteram do seu mau caminho, e Deus se arrependeu do mal que tinha dito lhes faria, e não o fez.
10
E Deus viu as obras deles, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado lhes faria, e não o fez.
10
E Deus viu as obras deles, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado lhes faria, e não o fez.
10
Viu Deus o que fizeram, como se converteram do seu mau caminho, e Deus se arrependeu do mal que tinha dito lhes faria, e não o fez.
10
Deus viu o que eles fizeram e como se converteram de sua má conduta; então, desistiu do mal com que os tinha ameaçado, e não o executou.
10
E Deus viu as suas obras, como se haviam convertido do seu mau caminho; então Deus se arrependeu do mal que tinha dito que iria fazer com eles. E não o fez.
10
Deus viu que eles tinham deixado realmente o seu mau comportamento e decidiu não os castigar, como antes tinha declarado que havia de fazer.
10
Deus viu que eles tinham deixado realmente o seu mau comportamento e decidiu não os castigar, como antes tinha declarado que havia de fazer.
10
E ⓕ Deus viu as obras deles, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha dito lhes faria e não o fez. [4]
10
E Deus viu as obras deles, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado lhes faria, e não o fez.
10
Deus viu o que eles fizeram e como voltaram atrás de seus caminhos perversos. Compadecido, desistiu do mal que tinha ameaçado. Nada fez.
10
Deus viu as suas obras, como se convertiam do seu mau caminho, e, arrependendo-se do mal que tinha resolvido fazer-lhes, não lho fez.
10
And Elohiym saw their works, that they turned from their evil way; and Elohiym repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.