Ozzuu Bible
Compare Jon 1:17
Ozzuu Bible - comparison
Jon 1:17

Found 26 translations

Config
17 DeparouH4487 מָנָהH4487H8762 YAHUAH יהוהH3068 um grande גדולH1419 peixeH1709 דָּגH1709, para que tragasseH1104 בָּלַעH1104H8800 a Jonas יונהH3124; e esteve Jonas יונהH3124 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias לילH3915 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 noites יוםH3117 no ventreH4578 מֵעֶהH4578 do peixeH1709 דָּגH1709.
17 Entrementes, Yahweh, o SENHOR, fez com que um grande peixe engolisse Jonas, e ele ficou dentro desse peixe durante três dias e três noites.
17 Mas o Senhor havia preparado um grande peixe, para que engolisse Jonas. E ele esteve no ventre do peixe três dias e três noites.
17 No entanto, o SENHOR preparou um grande peixe para que engolisse Jonas e este ficou vivo no interior do peixe três dias e três noites.
17 Preparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites no ventre do peixe.
17 For the Torah was given through Moshe; grace and truth came through Yeshua the Messiah.
17 Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
17 And the LORD prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
17 And the Lord made ready a great fish, that he should swallow Jonah; and Jonah was in the womb of the fish three days and three nights. (And the Lord made ready a great fish, that would swallow Jonah; and then Jonah was in the womb of the fish for three days and three nights.)
17 And the Lord made ready a great fish, that he should swallow Jonah; and Jonah was in the womb of the fish three days and three nights.
17 Mas, o Senhor tinha levado até aquele lugar um grande peixe para engolir Jonas. E durante três dias e três noites, Jonas ficou dentro do peixe.
17 ... E o Eterno preparou um grande peixe que tragasse a Jonas, e Jonas esteve no ventre do peixe por três dias e três noites.
17 Então o SENHOR preparou um grande peixe para que engolisse Jonas; e ele ficou três dias e três noites no ventre do peixe.
17 Então o Senhor deparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17 Preparou, pois, o Senhor um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17 Preparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17 Então o Senhor deparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17 Deparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe. [9]
17 Deparou44878762 o SENHOR3068 um grande1419 peixe,1709 para que tragasse11048800 a Jonas;3124 e esteve Jonas3124 três7969 dias3915 e três7969 noites3117 no ventre4578 do peixe.1709
17 Preparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17 O SENHOR providenciou um peixe bem grande para engolir Jonas, que ficou na barriga desse peixe por três dias e três noites.
17 Deparou44878762 o SENHOR3068 um grande1419 peixe,1709 para que tragasse11048800 a Jonas;3124 e esteve Jonas3124 três7969 dias3915 e três7969 noites3117 no ventre4578 do peixe.1709
17 Deparou44878762 o SENHOR3068 um grande1419 peixe,1709 para que tragasse11048800 a Jonas;3124 e esteve Jonas3124 três7969 dias3915 e três7969 noites3117 no ventre4578 do peixe.1709
17 Now Yahuah had prepared a great fish to swallow up Yonah. And Yonah was in the belly of the fish three days and three nights.