Ozzuu Bible
Compare Jon 1:17Ozzuu Bible - comparison
Jon 1:17
Found 26 translations
Config
17
DeparouH4487 מָנָהH4487H8762 YAHUAH יהוהH3068 um grande גדולH1419 peixeH1709 דָּגH1709, para que tragasseH1104 בָּלַעH1104H8800 a Jonas יונהH3124; e esteve Jonas יונהH3124 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias לילH3915 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 noites יוםH3117 no ventreH4578 מֵעֶהH4578 do peixeH1709 דָּגH1709.
17
Entrementes, Yahweh, o SENHOR, fez com que um grande peixe engolisse Jonas, e ele ficou dentro desse peixe durante três dias e três noites.
17
Mas o Senhor havia preparado um grande peixe, para que engolisse Jonas. E ele esteve no ventre do peixe três dias e três noites.
17
No entanto, o SENHOR preparou um grande peixe para que engolisse Jonas e este ficou vivo no interior do peixe três dias e três noites.
17
Preparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites no ventre do peixe.
17
For the Torah was given through Moshe; grace and truth came through Yeshua the Messiah.
17
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
17
And the LORD prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
17
And the Lord made ready a great fish, that he should swallow Jonah; and Jonah was in the womb of the fish three days and three nights. (And the Lord made ready a great fish, that would swallow Jonah; and then Jonah was in the womb of the fish for three days and three nights.)
17
And the Lord made ready a great fish, that he should swallow Jonah; and Jonah was in the womb of the fish three days and three nights.
17
Mas, o Senhor tinha levado até aquele lugar um grande peixe para engolir Jonas. E durante três dias e três noites, Jonas ficou dentro do peixe.
17
... E o Eterno preparou um grande peixe que tragasse a Jonas, e Jonas esteve no ventre do peixe por três dias e três noites.
17
ⓟ E ntão o SENHOR preparou um grande peixe para que engolisse Jonas; e ele ficou três dias e três noites no ventre do peixe.
17
Então o Senhor deparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17
Preparou, pois, o Senhor um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17
Preparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17
Então o Senhor deparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17
Deparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; ⓟ e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe. [9]
17
Preparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
17
O SENHOR providenciou um peixe bem grande para engolir Jonas, que ficou na barriga desse peixe por três dias e três noites.
17
Now Yahuah had prepared a great fish to swallow up Yonah. And Yonah was in the belly of the fish three days and three nights.