Ozzuu Bible
Compare Joh 3:36Ozzuu Bible - comparison
Joh 3:36
Found 29 translations
Config
36
Por isso, quem crê πιστεύωG4100G5723 no εἰςG1519 Filho υἱόςG5207 tem ἔχωG2192G5719 a vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166; o que, todavia δέG1161, se mantém rebelde contraG544 ἀπειθέωG544G5723 o Filho υἱόςG5207 não οὐG3756 verá ὀπτάνομαιG3700G5695 a vida ζωήG2222, mas ἀλλάG235 sobre ἐπίG1909 ele αὐτόςG846 permaneceG3306 μένωG3306G5719 a ira ὀργήG3709 de Elohim θεόςG2316.
36
Quem crê no Filho tem a vida eterna; aquele que não crê no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus permanece sobre ele.”
36
Aquele que crê no Filho tem a vida eterna; e aquele que não crê no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus sobre ele permanece.
36
E todos os que creem nele, no Filho de Deus, têm a vida eterna. Os que não creem nunca participarão da vida eterna, antes a ira de Deus permanece sobre eles.”
36
Aquele que está crendo para dentro de o Filho tem a vida eterna; mas aquele que não está crendo- submetendo-se a o Filho não verá a vida, mas a ira de Deus permanece sobre ele."
36
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
36
He that believeth on the Son hath eternal life; but he that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him.
36
Aquele que crê no Filho tem a vida eterna; quem não crê no Filho não verá a vida, mas sobre ele pesa a ira de Deus.
36
Quem crê no Filho tem vida eterna. Quem recusa crer no Filho não verá vida. Pelo contrário, a ira de Deus permanece sobre ele".
36
He that believeth in the Son, hath everlasting life; but he that is unbelieveful to the Son, shall not see everlasting life, but the wrath of God dwelleth on him.
36
E todos os que confiam nEle, - o Filho de Deus - como Salvador, têm a vida eterna; aqueles que não crêem nem obedecem a Ele nunca verão o céu; pelo contrário, a ira de Deus permanece sobre eles".
36
ⓣ Quem crê no Filho tem a vida eterna; quem, porém, mantém-se em desobediência ao Filho[20] não verá a vida, mas sobre ele permanece a ira de Deus.
36
Quem crê no Filho tem a vida eterna; o que, porém, desobedece ao Filho não verá a vida, mas sobre ele permanece a ira de Deus.
36
Aquele que crê no Filho tem a vida eterna; mas aquele que não crê no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus sobre ele permanece.
36
Aquele que crê no Filho tem a vida eterna; mas aquele que não crê no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus sobre ele permanece.
36
Quem crê no Filho tem a vida eterna; o que, porém, desobedece ao Filho não verá a vida, mas sobre ele permanece a ira de Deus.
36
Quem crê no Filho tem vida eterna. Quem recusa crer no Filho não verá vida. Pelo contrário, a ira de Deus permanece sobre ele".
36
Aquele que acredita no Filho, possui a vida eterna. Quem rejeita o Filho nunca verá a vida, pois a ira de Deus permanece sobre ele. "
36
Quem crê no Filho tem a vida eterna; o que, porém, desobedece ao Filho não verá a vida. Ao contrário, sobre ele permanecerá a ira de Elohim.
36
Aquele que acredita no Filho tem a vida eterna; quem não se deixa convencer pelo Filho não tem parte nessa vida, mas sobre ele recai o castigo de Deus.»
36
Aquele que acredita no Filho tem a vida eterna; quem não se deixa convencer pelo Filho não tem parte nessa vida, mas sobre ele recai o castigo de Deus.»
36
Aquele ⓓ que crê no Filho tem a vida eterna, mas aquele que não crê no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus sobre ele permanece. [7]
36
Aquele que crê no Filho tem a vida eterna; mas aquele que não crê no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus sobre ele permanece.
36
Aquele que crê no Filho tem a vida eterna. Aquele, porém, que se recusa a crer no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus permanece sobre ele.
36
Quem crê no Filho tem a vida eterna; quem se nega a crer no Filho não verá a vida, mas sobre ele pesa a ira de Deus.
36
He that believes on the Son has everlasting life: and he that believes not the Son shall not see life; but the wrath of Elohiym abides on him.