Ozzuu Bible
Compare Joe 3:2Ozzuu Bible - comparison
Joe 3:2
Found 31 translations
Config
2
congregarei קבץH6908H8765 todas as nações גויH1471 e as farei descerH3381 יָרַדH3381H8689 ao valeH6010 עֵמֶקH6010 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092; e ali entrarei em juízoH8199 שפטH8199H8738 contra elas por causa do meu povo עםH5971 e da minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159, Israel ישראלH3478, a quem elas espalharamH6340 פָּזַרH6340H8765 por entre os povos גויH1471, repartindo חלקH2505H8765 a minha terra ארץH776 entre si.
2
reunirei todos os povos e os farei descer o vale de Yehôshaphat, Josafá, isto é, Yahweh Julga; e ali hei de julgá-los por causa da minha herança: Israel, o meu povo escolhido. Porque eles maldosamente espalharam os israelitas pelo mundo, e dividiram entre si a minha terra.
2
e também reunirei todas as nações, e as farei descer ao vale de Jeosafá; e ali com elas pleitearei por causa do meu povo, e minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre as nações e repartiram a minha terra.
2
Reunirei os exércitos do mundo no vale onde o SENHOR julga, o vale de Jeosafá, e ali os castigarei por terem ferido o meu povo, por terem feito com que a minha possessão se tivesse espalhado entre as nações e por terem dividido entre si a minha terra.
2
Congregarei todas as nações, e as farei descer ao vale de Jeosafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do Meu povo, e da Minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre as nações e repartiram a Minha terra.
2
[(2:29)] and also on male and female slaves in those days I will pour out my Spirit.
2
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
2
I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land,
2
Naqueles dias, derramarei também o meu Espírito sobre os escravos e as escravas.
2
Mesmo sobre os escravos e sobre as escravas, naqueles dias, derramarei o meu espírito.[c]
2
I shall gather all folks, and I shall lead them [forth] into the valley of Jehoshaphat;[1] and I shall dispute there with them on my people, and mine heritage Israel, which they scattered among nations; and they parted my land, (I shall gather all the nations, and I shall lead them forth into the Valley of Doom, that is, the Valley of Judgement; and I shall judge them there on behalf of my people Israel, my own inheritance, whom they have scattered among the nations; for they have divided up my land,)
2
I shall gather all folks, and I shall lead them [forth] into the valley of Jehoshaphat[1] ; and I shall dispute there with them on my people, and mine heritage Israel, which they scattered among nations; and they parted my land,
2
Eu ajuntarei os exércitos do mundo no "Vale Onde o Senhor Julga" e castigarei os povos por maltratarem o meu povo, por terem espalhado a minha herança entre as nações, e por terem dividido a minha terra.
2
Também sobre vossos escravos e escravas verterei Meu espírito naqueles dias,
2
ⓦ reunirei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá; e ali as julgarei por causa de Israel, meu povo e minha herança, que espalharam entre as nações; elas repartiram a minha terra
2
congregarei todas as nações, e as farei descer ao vale de Jeosafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do meu povo, e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam por entre as nações; repartiram a minha terra,
2
Congregarei todas as nações, e as farei descer ao vale de Jeosafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do meu povo, e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre as nações e repartiram a minha terra.
2
Congregarei todas as nações, e as farei descer ao vale de Jeosafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do meu povo, e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre as nações e repartiram a minha terra.
2
congregarei todas as nações, e as farei descer ao vale de Jeosafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do meu povo, e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam por entre as nações; repartiram a minha terra,
2
Nesses dias, até sobre os escravos e escravas derramarei o meu espírito!
2
congregarei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá, e contenderei com elas pelo meu povo e pela minha herança, Israel, que foram dispersos entre os gentios; pois estas nações têm dividido a minha terra,
2
Até sobre os escravos e escravas derramarei o meu espírito naqueles dias.
2
Até sobre os escravos e escravas derramarei o meu espírito naqueles dias.
2
congregarei ⓑ todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do meu povo e da minha herança, Israel, a quem eles espalharam entre as nações, repartindo a minha terra. [2]
2
congregarei69088765 todas as nações1471 e as farei descer33818689 ao vale6010 de Josafá;3092 e ali entrarei em juízo81998738 contra elas por causa do meu povo5971 e da minha herança,5159 Israel,3478 a quem elas espalharam63408765 por entre os povos,1471 repartindo25058765 a minha terra776 entre si.
2
Congregarei todas as nações, e as farei descer ao vale de Jeosafá; e ali com elas entrarei em juízo, por causa do meu povo, e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre as nações e repartiram a minha terra.
2
Até sobre escravos e escravas derramarei naquele dia o meu espírito.
2
Também sobre servos e servas, naqueles dias, derramarei o meu espírito.
2
congregarei69088765 todas as nações1471 e as farei descer33818689 ao vale6010 de Josafá;3092 e ali entrarei em juízo81998738 contra elas por causa do meu povo5971 e da minha herança,5159 Israel,3478 a quem elas espalharam63408765 por entre os povos,1471 repartindo25058765 a minha terra776 entre si.
2
congregarei69088765 todas as nações1471 e as farei descer33818689 ao vale6010 de Josafá;3092 e ali entrarei em juízo81998738 contra elas por causa do meu povo5971 e da minha herança,5159 Israel,3478 a quem elas espalharam63408765 por entre os povos,1471 repartindo25058765 a minha terra776 entre si.
2
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Yahushaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Yashar'el, whom they have scattered among the nations, and parted my land.