Ozzuu Bible
Compare Joe 3:1
Ozzuu Bible - comparison
Joe 3:1

Found 31 translations

Config
1 Eis que, naqueles dias יוםH3117 e naquele tempo עתH6256, em que mudarei שובH7725H8686H8675 שובH7725H8799 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 de Yahudah יהודהH3063 e de Jerusalém ירושלםH3389,
1 “Em verdade, naquela época e naqueles dias, quando Eu restaurar a sorte de Judá e de Jerusalém,
1 Porque, eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que removerei o cativeiro de Judá e de Jerusalém,
1 Nesse tempo, restaurarei a prosperidade de Judá e de Jerusalém.
1 Porque, eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que farei voltar atrás o cativeiro de Judá e de Jerusalém,
1 [(2:28)] “After this, I will pour out my Spirit on all humanity. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions;
1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
1 Depois disso, acontecerá que derramarei o meu Espírito sobre todo ser vivo: vossos filhos e vossas filhas profetizarão; vossos anciãos terão sonhos, e vossos jovens terão visões.[*]
1 "Depois disto, derramarei o meu espírito sobre toda carne. Vossos filhos e vossas filhas profetizarão, vossos anciãos terão sonhos, vossos jovens terão visões.
1 For lo! in those days, and in that time, when I shall turn the captivity of Judah and of Jerusalem, (For lo! in those days, and at that time, when I shall restore the prosperity of Judah and Jerusalem,)
1 For lo! in those days, and in that time, when I shall turn the captivity of Judah and of Jerusalem,
1 NAQUELE TEMPO, quando eu devolver a Judá e Jerusalém sua antiga prosperidade, diz o Senhor,
1 E ocorrerá então que derramarei Meu espírito sobre toda carne, e vossos filhos e vossas filhas profetizarão, vossos anciãos terão revelações e sonhos, e visões ocorrerão a vossos jovens.
1 Naqueles dias e naquele tempo, quando eu restaurar os exilados de Judá e de Jerusalém,
1 Pois eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que eu restaurar os exilados de Judá e de Jerusalém,
1 PORQUE, eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que removerei o cativeiro de Judá e de Jerusalém,
1 PORQUE, eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que removerei o cativeiro de Judá e de Jerusalém,
1 Pois eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que eu restaurar os exilados de Judá e de Jerusalém,
1 Depois disso, derramarei o meu espírito sobre todos os viventes, e os filhos e filhas de vocês se tornarão profetas; entre vocês, os velhos terão sonhos e os jovens terão visões!
1 Pois eis que naqueles dias e naquele tempo, quando Eu tiver mudado o cativeiro de Judá e de Jerusalém,
1 Depois derramarei o meu Espírito sobre toda a gente [10]: os vossos filhos e filhas serão profetas, os vossos anciãos e os vossos jovens terão sonhos e visões proféticas.
1 Depois derramarei o meu Espírito sobre toda a gente [10]: os vossos filhos e filhas serão profetas, os vossos anciãos e os vossos jovens terão sonhos e visões proféticas.
1 Porquanto eis que, naqueles dias e naquele tempo, em que removerei o cativeiro de Judá e de Jerusalém, [1]
1 Eis que, naqueles dias3117 e naquele tempo,6256 em que mudarei77258686867577258799 a sorte7622 de Judá3063 e de Jerusalém,3389
1 PORQUE, eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que removerei o cativeiro de Judá e de Jerusalém,
1 Depois de tudo isso, derramarei o meu espírito sobre todos os viventes. E, então, todos os vossos filhos e filhas falarão como profetas: Os anciãos receberão em sonho suas mensagens e os jovens terão visões.
1 «Depois disto, derramarei o meu espírito sobre toda a humanidade. Os vossos filhos e as vossas filhas profetizarão, os vossos anciãos terão sonhos e os vossos jovens terão visões.
1 Eis que, naqueles dias3117 e naquele tempo,6256 em que mudarei77258686867577258799 a sorte7622 de Judá3063 e de Jerusalém,3389
1 FOR, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Yahudah and Yerushalayim,