Ozzuu Bible
Compare Job 9:11
Ozzuu Bible - comparison
Job 9:11

Found 31 translations

Config
11 Eis que ele passa עברH5674H8799 por mim, e não o vejo רָאָהH7200H8799; segue חלףH2498H8799 perante mim, e não o percebo ניןH995H8799.
11 Ele passa perto de mim, mas não o consigo visualizar, vai passando adiante, mas sequer o percebo.
11 Eis que ele passa por mim, e eu não o vejo; ele passa também, mas eu não o percebo.
11 Deus está junto de nós e não o vemos; move-se por toda a parte e ninguém o sente.
11 Eis que Ele passa por diante de mim, e não O vejo; e torna a passar perante mim, e não O percebo.
11 He can go right by me, and I don’t see him; he moves past without my being aware of him.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
11 Ele passa despercebido perto de mim, toca levemente em mim sem que eu tenha percebido.
11 Se cruzar por mim, não posso vê-lo, se passar roçando-me, não o sinto;
11 If he cometh to me, I shall not see him; if he goeth away from me, I shall not understand (I shall not know it).
11 If he cometh to me, I shall not see him; if he goeth away from me, I shall not understand.
11 Ele está sempre perto de mim mas, não o consigo ver; vai sempre adiante em meu caminho mas não o posso ver.
11 Ele passa por mim e não consigo vê-lo; cruza meu caminho e não consigo percebê-lo.
11 Ele passa perto de mim, mas não o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.
11 Eis que ele passa junto a mim, e, nao o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.
11 Eis que ele passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
11 Eis que ele passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
11 Eis que ele passa junto a mim, e, não o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.
11 Ele passa junto a mim, e eu não o vejo. Roça em mim, e eu nem sinto.
11 Se Ele, algum dia, fosse adiante de mim, eu não o veria; se Ele passasse por mim, nem mesmo o saberia.
11 Ele passa por mim e não o vejo, passa sem que eu me aperceba disso.
11 Ele passa por mim e não o vejo, passa sem que eu me aperceba disso.
11 Eis que passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
11 Eis que ele passa56748799 por mim, e não o vejo;72008799 segue24988799 perante mim, e não o percebo.9958799
11 Eis que ele passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
11 Se passa junto de mim, não o vejo e, quando se afasta, não percebo.
11 Passa diante de mim e eu não o vejo, afasta-se de mim e não me apercebo.
11 Eis que ele passa56748799 por mim, e não o vejo;72008799 segue24988799 perante mim, e não o percebo.9958799
11 Lo, he goes by me, and I see him not: he passes on also, but I perceive him not.