Ozzuu Bible
Compare Job 42:10Ozzuu Bible - comparison
Job 42:10
Found 31 translations
Config
10
E depois que Jó intercedeu pelos seus amigos, o SENHOR o tornou novamente próspero e lhe concedeu em dobro tudo o que possuía antes.
10
E o Senhor mudou o cativeiro de Jó quando ele orava por seus amigos; também o Senhor deu a Jó duas vezes mais do que ele tinha antes.
10
Quando Job orou pelos seus amigos, o SENHOR restaurou-lhe os bens e a felicidade. Com efeito, o SENHOR tornou a dar-lhe a dobrar tudo o que dantes possuía.
10
E o SENHOR voltou atrás o cativeiro de Jó, quando orava pelos seus amigos; e o SENHOR acrescentou, em dobro, a tudo quanto Jó antes possuía.
10
When Iyov prayed for his friends, ADONAI restored his fortunes; ADONAI gave Iyov twice as much as he had had before.
10
And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before.
10
And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: And the LORD gave Job twice as much as he had before.
10
Enquanto Jó rezava por seus amigos, o Senhor o restabeleceu de novo em seu primeiro estado e lhe tornou em dobro tudo quanto tinha possuído.
10
Então Iahweh mudou a sorte de Jó, quando intercedeu por seus companheiros, e duplicou todas as suas posses.
10
Also the Lord was converted to the penance of Job, when he prayed for his friends. And the Lord added all things double, whichever were of Job. (And after that he prayed for his friends, the Lord was converted by the penance of Job/the Lord turned the fortunes of Job. And the Lord restored all things double to Job.)
10
Also the Lord was converted to the penance of Job, when he prayed for his friends. And the Lord added all things double, whichever were of Job.
10
Assim que Jó orou por seus amigos, o Senhor começou a devolver a ele sua antiga riqueza. Na verdade, Deus deu a Jó duas vezes mais do que ele tinha antes!
10
E o Eterno fez mudar a fortuna de Jó, quando este orou por seus amigos, e o Eterno lhe concedeu o dobro do que possuíra antes.
10
ⓕ E depois que Jó intercedeu pelos seus amigos, o SENHOR o livrou e lhe deu o dobro do que possuía antes.
10
O Senhor, pois, virou o cativeiro de Jó, quando este orava pelos seus amigos; e o Senhor deu a Jó o dobro do que antes possuía.
10
E o Senhor virou o cativeiro de Jó, quando orava pelos seus amigos; e o Senhor acrescentou, em dobro, a tudo quanto Jó antes possuía.
10
E o SENHOR virou o cativeiro de Jó, quando orava pelos seus amigos; e o SENHOR acrescentou, em dobro, a tudo quanto Jó antes possuía.
10
O Senhor, pois, virou o cativeiro de Jó, quando este orava pelos seus amigos; e o Senhor deu a Jó o dobro do que antes possuía.
10
Quando Jó intercedeu por seus companheiros, Javé lhe mudou a sorte e duplicou todas as posses.
10
E o Senhor fez prosperar a Jó. Quando ele orou por seus amigos, Ele também perdoou seus pecados; e o Senhor deu a Jó o dobro do que antes possuía.
10
Depois de Job ter intercedido a favor dos seus companheiros, o SENHOR restabeleceu a antiga condição de Job e deu-lhe de novo todos os seus bens.
10
Depois de Job ter intercedido a favor dos seus companheiros, o SENHOR restabeleceu a antiga condição de Job e deu-lhe de novo todos os seus bens.
10
E o SENHOR virou o cativeiro de Jó, quando orava pelos seus amigos; e o SENHOR acrescentou a Jó outro tanto em ⓖ dobro a tudo quanto dantes possuía. [9]
10
E o SENHOR virou o cativeiro de Jó, quando orava pelos seus amigos; e o SENHOR acrescentou, em dobro, a tudo quanto Jó antes possuía.
10
Então o SENHOR mudou a sorte de Jó, quando este intercedeu por seus amigos, e restituiu-lhe todos os bens, o dobro do que antes possuía.
10
Enquanto Job rezava pelos seus amigos, o SENHOR restituiu-o ao seu primeiro estado e aumentou, no dobro, tudo o que antes possuía.
10
And Yahuah turned the captivity of Iyov, when he prayed for his friends: also Yahuah gave Iyov twice as much as he had before.