Ozzuu Bible
Compare Job 41:29Ozzuu Bible - comparison
Job 41:29
Found 23 translations
Config
29
Os bastões são considerados juncos leves, e ele zomba do brandir das lanças.
29
Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
29
Uma tranca, que lhe seja atirada, é perfeitamente inútil; fica-se a rir das lanças projetadas na sua direção.
29
Dardos atirados são para ele como palha, e ri-se do brandir da lança;
29
Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
29
Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.
29
He shall areckon an hammer as stubble; and he shall scorn a flourishing spear (and he shall have scorn for the spear that is flourished, or shaken, at him).
29
He shall areckon an hammer as stubble; and he shall scorn a flourishing spear.
29
Pode levar cacetadas e ser atacado com lanças mas nem se incomoda com isso.
29
Os bastões são considerados juncos, e ele se ri do brandir da lança.
29
Os bastões são reputados como juncos, e ele se ri do brandir da lança.
29
As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
29
As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
29
Os bastões são reputados como juncos, e ele se ri do brandir da lança.
29
As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
29
As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
29
Darts are counted as stubble: he laughs at the shaking of a spear.