Ozzuu Bible
Compare Job 40:5Ozzuu Bible - comparison
Job 40:5
Found 31 translations
Config
5
Falei uma vez, mas não repetirei, ou mesmo duas vezes, porém não insistirei.”
5
Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
5
Já falei uma vez, mas não repetirei, ou mesmo duas vezes, porém não insistirei.”
5
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
5
Yes, I spoke once, but I won’t answer more; all right, twice, but I won’t go on.”
5
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
5
Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further
5
Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
5
falei uma vez, não replicarei;[o] duas vezes, nada mais acrescentarei.
5
I spake one thing, which thing I would, that I had not said (I spoke one thing, which I wish, that I had not said); and I spake another thing, to which I shall no more add.
5
I spake one thing, which thing I would, that I had not said; and I spake another thing, to which I shall no more add.
5
Já falei demais contra o Senhor; duas vezes até agora chega, vou ficar calado.
5
Falei uma vez, mas não Te posso responder outra vez; nada mais Te posso dizer.
5
ⓓ Falei uma vez, mas não repetirei, ou mesmo duas vezes, porém não insistirei.
5
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
5
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
5
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
5
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
5
Falei uma vez e não insistirei; falei duas vezes, e não vou acrescentar mais nada".
5
Assume, agora, uma postura elevada e poder, vestindo-te de glória e de honra;
5
Já antes falei, não quero dizer mais nada, nem acrescentar coisa alguma ao que já disse.»
5
Já antes falei, não quero dizer mais nada, nem acrescentar coisa alguma ao que já disse.»
5
Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
5
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
5
Disse uma coisa, mas não repetirei; e ainda outra, mas nada acrescentarei”.
5
Falei uma vez, oxalá não tivesse falado; não vou falar duas vezes, nem acrescentarei mais nada. »
5
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.