Ozzuu Bible
Compare Job 40:24
Ozzuu Bible - comparison
Job 40:24

Found 31 translations

Config
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo לקחH3947H8799 quando ele está olhando עיןH5869? Ou lhe meterH5344 נָקַבH5344H8799 um laçoH4170 מוֹקֵשׁH4170 pelo narizH639 אַףH639?
24 Poderá alguém capturá-lo quando estiver olhando ou ferir-lhe o nariz por meio de uma armadilha?
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.
24 Ninguém é capaz de o caçar, à sua vista, nem de lhe pôr uma argola no nariz e de o levar para outro lado.
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe perfurar através do nariz?
24 Can anyone catch him by his eyes or pierce his nose with a hook?
24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
24 Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
24 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?
24 Quem poderá agarrá-lo pela frente, ou atravessar-lhe o focinho com um gancho?[u]
24 He shall take them by his eyes, as by an hook; and by sharp shafts he shall pierce his nostrils. (Who shall put out his eyes, and shall catch him? who shall pierce his nostrils with sharp shafts?)
24 He shall take them by his eyes, as by an hook; and by sharp shafts he shall pierce his nostrils.
24 Ninguém é capaz de prender um hipopótamo quando ele está olhando, nem mesmo furar seu nariz com um anel de ferro e puxá-lo com uma corda.
24 Poderia alguém o arrastar ou prender em seu focinho um laço?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver olhando ou furar-lhe o nariz por meio de uma armadilha?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
24 Quem poderá agarrá-lo pela frente ou perfurar suas narinas com o gancho?
24 Brincarás com ele como se fosse um pássaro? ou irás amarrá-lo como a um pardal para uma criança?
24 Quem poderá apanhá-lo de frente e atravessar-lhe o focinho com um gancho?
24 Quem poderá apanhá-lo de frente e atravessar-lhe o focinho com um gancho?
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo39478799 quando ele está olhando?5869 Ou lhe meter53448799 um laço4170 pelo nariz?639
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
24 Quem poderá agarrá-lo pela frente, ou atravessar-lhe o focinho com um gancho?
24 Quem o seguraria pela frente e lhe furaria as narinas para nelas passar argolas?
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo39478799 quando ele está olhando?5869 Ou lhe meter53448799 um laço4170 pelo nariz?639
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo39478799 quando ele está olhando?5869 Ou lhe meter53448799 um laço4170 pelo nariz?639
24 He takes it with his eyes: his nose pierces through snares.