Ozzuu Bible
Compare Job 39:18Ozzuu Bible - comparison
Job 39:18
Found 31 translations
Config
18
Entretanto, quando ela se levanta para correr, zomba da velocidade do cavalo com seu cavaleiro.
18
Quando ela se eleva ao alto, ela zomba do cavalo e de seu cavaleiro.
18
No entanto, quando se levanta para correr, ri-se da velocidade do cavalo e do cavaleiro.
18
A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e de quem vai montado nele.
18
When the time comes, it flaps its wings, scorning both horse and rider.
18
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
18
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider
18
Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
18
Mas, quando se ergue batendo os flancos, ri-se de cavalo e cavaleiro.
18
When time is, he raiseth the wings on high (And then the time cometh that he raise up his wings on high); he scorneth the horse, and his rider.
18
When time is, he raiseth the wings on high; he scorneth the horse, and his rider.
18
No entanto, quando se trata de correr, as avestruzes deixam longe o cavalo mais rápido e o melhor cavaleiro!
18
Se vier a se tornar oportuno, ela ergue para o alto suas asas e ultrapassa qualquer cavalo e seu ginete.
18
Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo e do cavaleiro.
18
Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
18
A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
18
A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
18
Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
18
Contudo, quando se levanta batendo os flancos, ele se ri de cavalos e cavaleiros.
18
Em seu tempo, levantar-se-á; desprezará o cavalo e o seu cavaleiro.
18
Mas quando ela se levanta e se põe a correr, ri-se da velocidade do cavalo e do cavaleiro.
18
Mas quando ela se levanta e se põe a correr, ri-se da velocidade do cavalo e do cavaleiro.
18
A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo e do que vai montado nele.
18
A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
18
Mas, chegado o tempo, levanta as asas para o alto e zomba do cavalo e do cavaleiro.
18
Mas, quando levanta voo, ri-se do cavalo e do cavaleiro.
18
What time she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider.