Ozzuu Bible
Compare Job 38:41
Ozzuu Bible - comparison
Job 38:41

Found 31 translations

Config
41 Quem prepara כוןH3559H8686 aos corvosH6158 עֹרֵבH6158 o seu alimentoH6718 צַיִדH6718, quando os seus pintainhosH3206 יֶלֶדH3206 gritamH7768 שָׁוַעH7768H8762 a Elohim אלH410 e andam vagueandoH8582 תָּעָהH8582H8799, por nãoH1097 בְּלִיH1097 terem que comerH400 אֹכֶלH400?
41 Quem prepara para o corvo o alimento, quando sua ninhada clama a Deus e andam vagando, por não ter com o que se alimentar?
41 Quem provê para os corvos o seu alimento, quando os seus filhotes clamam a Deus, e vagueiam por falta de alimento?
41 Quem é que fornece alimento aos corvos, quando os filhos gritam a Deus e desfalecem nos ninhos, por não terem que comer?
41 Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus filhotes gritam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
41 Who provides food for the raven when his young cry out to God and wander about for lack of food?
41 Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
41 Who provideth for the raven his food, when his young ones cry unto God, and wander for lack of meat?
41 Quem prepara ao corvo o seu sustento, quando seus filhinhos gritam para Deus, quando andam de um lado para outro sem comida?
41 Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando gritam a Deus seus filhotes e se levantam[d] por falta de alimento?
41 Who maketh ready for the crow his meat, when his young cry to God, and wander about, for they have not meats? (Who prepareth food for the crow, when his young cry to God, and wander about, for they have no food?)
41 Who maketh ready for the crow his meat, when his young cry to God, and wander about, for they have not meats?
41 Quem é que dá alimento aos corvos quando os filhotes gritam e se agitam dentro do ninho por não terem o que comer?
41 Quem provê a presa para o corvo, quando seus filhotes clamam a Deus e vagam em busca de alimento?
41 Quem prepara para o corvo o alimento, quando os seus filhotes clamam a Deus e andam vagando, por não ter o que comer?
41 Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus pintainhos clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
41 Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus filhotes gritam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
41 Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus filhotes gritam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
41 Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus pintainhos clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
41 É você que dá alimento ao corvo, quando os filhotes dele gritam a Deus e se agitam por falta de comida?
41 E quem preparou o alimento para o corvo? Pois seus filhotes andam vagueando e clamando ao Senhor, em busca de alimento.
41 Quem arranja a comida para o corvo, quando os seus filhotes, mortos de fome, gritam a Deus por socorro?»
41 Quem arranja a comida para o corvo, quando os seus filhotes, mortos de fome, gritam a Deus por socorro?»
41 Quem prepara para os corvos o seu alimento, quando os seus pintainhos gritam a Deus e andam vagueando, por não terem que comer?
41 Quem prepara35598686 aos corvos6158 o seu alimento,6718 quando os seus pintainhos3206 gritam77688762 a Deus410 e andam vagueando,85828799 por não1097 terem que comer?400
41 Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus filhotes gritam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
41 És tu quem prepara ao corvo o alimento quando seus filhotes gritam para Deus, vagueando por não terem comida?
41 Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus filhinhos gritam a Deus e vagueiam em busca de comida? »
41 Quem prepara35598686 aos corvos6158 o seu alimento,6718 quando os seus pintainhos3206 gritam77688762 a Deus410 e andam vagueando,85828799 por não1097 terem que comer?400
41 Quem prepara35598686 aos corvos6158 o seu alimento,6718 quando os seus pintainhos3206 gritam77688762 a Deus410 e andam vagueando,85828799 por não1097 terem que comer?400
41 Who provides for the raven his food? when his young ones cry unto El, they wander for lack of meat.