Ozzuu Bible
Compare Job 36:2Ozzuu Bible - comparison
Job 36:2
Found 31 translations
Config
2
“Rogo-te que sejais ainda um pouco mais paciente comigo, e lhe demonstrarei que é possível destacar outras tantas verdades em defesa das atitudes de Deus!
2
Espera-me um pouco, e mostrar- te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
2
“Deixa-me continuar, provar-te-ei aquilo que afirmo; ainda não acabei de defender Deus!
2
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda tenho palavras a favor de Deus.
2
“Bear with me a little, and I will show you that there is more to say on God’s behalf.
2
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
2
Suffer me a little, and I will shew thee: For I have yet somewhat to say on God's behalf.
2
Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
2
Espera um pouco que eu te instruirei, tenho ainda mais razões em favor de Deus.
2
Suffer thou me a little, and I shall show to thee; for yet I have that, that I shall speak for God (for I still have things to say for God).
2
Suffer thou me a little, and I shall show to thee; for yet I have that, that I shall speak for God.
2
Tenha um pouco mais de paciência e eu lhe mostrarei outras razões que provam que Deus está certo.
2
Tolera-me por mais um pouco e mais te direi, porque, todavia, há mais palavras para serem ditas em defesa de Deus.
2
Espera-me um pouco, e eu te mostrarei que ainda há razões em favor de Deus.
2
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
2
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
2
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
2
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
2
"Tenha um pouco de paciência, e eu ensinarei a você, porque ainda existem outros argumentos para a defesa de Deus.
2
"Concede-me mais um pouco de tempo, para que eu possa ensinar-te; pois ainda tenho o que dizer.
2
«Tem paciência, que eu tenho mais a dizer-te, tenho mais coisas a dizer em favor de Deus.
2
«Tem paciência, que eu tenho mais a dizer-te, tenho mais coisas a dizer em favor de Deus.
2
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
2
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
2
“Tem um pouco de paciência comigo e te instruirei, pois resta-me algo a dizer em favor de Deus.
2
«Espera um pouco e eu te instruirei, tenho ainda mais razões a favor de Deus.
2
Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on Eloah's behalf.