Ozzuu Bible
Compare Job 32:18Ozzuu Bible - comparison
Job 32:18
Found 31 translations
Config
18
pois não me faltam palavras, e dentro de mim o Espírito de Deus é que me impulsiona.
18
Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
18
O meu espírito me pressiona; estou cheio de palavras.
18
Porque estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
18
For I am full of words; the spirit within me compels me.
18
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
18
For I am full of words; the spirit within me constraineth me.
18
Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
18
Porque estou cheio de palavras, pressionado por um sopro interior.
18
For I am full of words, and the spirit of my womb, that is, (my) mind, constraineth me.
18
For I am full of words, and the spirit of my womb, that is, my mind , constraineth me.
18
Tenho muito para dizer e a minha consciência me obriga a falar.
18
Porque palavras transbordam em minha mente, e exige meu espírito que eu as pronuncie.
18
Pois estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
18
Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
18
Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
18
Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
18
Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
18
porque tenho muitas coisas a dizer, e elas me pressionam por dentro.
18
pois estou cheio de palavras, porque o espírito dentro de mim constrange-me.
18
Tenho as palavras a ferver dentro de mim e já não consigo contê-las.
18
Tenho as palavras a ferver dentro de mim e já não consigo contê-las.
18
Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
18
Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
18
Estou repleto de palavras e sinto o espírito comprimir-se em meu peito;
18
Pois tenho muito que dizer e o espírito pressiona-me por dentro.
18
For I am full of matter, the ruach within me constrains me.