Ozzuu Bible
Compare Job 31:32Ozzuu Bible - comparison
Job 31:32
Found 31 translations
Config
32
considerando que nenhum estrangeiro teve que passar a noite na rua, pois a minha porta sempre esteve aberta ao peregrino;
32
O estrangeiro não se hospedava na rua; mas eu abria as minhas portas ao viajante.
32
nem sequer ao estrangeiro, pelo contrário, a minha casa estava aberta a toda a gente.
32
O estrangeiro não pernoitava na rua, mas as minhas portas eu abria ao viandante.
32
No stranger had to sleep in the street; I kept my house open to the traveler.
32
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
32
The stranger did not lodge in the street; but I opened my doors to the traveller;
32
O estrangeiro não passava a noite fora, eu abria a minha porta ao viajante.
32
29 Se me alegrei com a desgraça do meu inimigo e exultei com a infelicidade que lhe sobreveio,[c]
32
a pilgrim dwelled not withoutforth; my door was (always) open to a way-goer/to a way-faring man;
32
a pilgrim dwelled not withoutforth; my door was open to a way-goer or a way-faring man;
32
se as portas da minha casa não se abriram para hospedar até mesmo os estrangeiros e desconhecidos,
32
pois o forasteiro não ficava na rua porque para ele eu abria minhas portas;
32
ⓢ O estrangeiro não passava a noite na rua; mas eu abria minhas portas ao viajante;
32
O estrangeiro não passava a noite na rua; mas eu abria as minhas portas ao viandante;
32
O estrangeiro não passava a noite na rua; as minhas portas abria ao viandante.
32
O estrangeiro não passava a noite na rua; as minhas portas abria ao viandante.
32
O estrangeiro não passava a noite na rua; mas eu abria as minhas portas ao viandante;
32
O imigrante nunca teve que dormir na rua, porque eu abria minhas portas ao viajante.
32
pois o estrangeiro não passava a noite fora, e a minha porta estava sempre aberta para todos os que desejavam entrar);
32
Nenhum forasteiro teve que dormir na rua, pois a minha porta estava aberta para os peregrinos.
32
Nenhum forasteiro teve que dormir na rua, pois a minha porta estava aberta para os peregrinos.
32
O estrangeiro ⓡ não passava a noite na rua; as minhas portas abria ao viandante.
32
O estrangeiro não passava a noite na rua; as minhas portas abria ao viandante.
32
Na verdade, o estrangeiro não pernoitou ao relento e a minha porta permaneceu aberta ao viajante.
32
Não deixei o estrangeiro de noite à intempérie e abri sempre a minha porta ao viandante.
32
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.