Ozzuu Bible
Compare Job 29:14Ozzuu Bible - comparison
Job 29:14
Found 31 translations
Config
14
Eu me vestia de dignidade; minha roupa era a retidão e a justiça meu manto e meu turbante.
14
Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
14
A retidão era a roupa com que me vestia; revesti-me da justiça como de um turbante.
14
Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
14
I clothed myself with righteousness, and it clothed itself with me; my justice was like a robe and a crown.
14
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
14
I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.
14
Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
14
A justiça vestia-se como túnica, o direito era meu manto e meu turbante.
14
I was clothed with rightfulness; and I clothed me as with a cloak, and with my doom a diadem. (I was clothed in righteousness, yea, it covered me; and my judgement was like a robe, and a crown.)
14
I was clothed with rightfulness [or rightwiseness]; and I clothed me as with a cloth, and with my doom a diadem.
14
Em todas as minhas ações eu procurava ser justo; fiz da justiça a minha roupa de todo dia.
14
De retidão eu me revestia por completo. Minha justiça era como um manto e um diadema que eu não abandonava.
14
ⓜ Eu me vestia de retidão, que me servia de vestimenta. A minha justiça era como manto e diadema[47] .
14
vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
14
Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
14
Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
14
vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
14
Eu vestia a justiça como túnica, e o direito era o meu manto e o meu turbante.
14
Também cobri-me de retidão, e me vesti com o julgamento, como de um manto.
14
A retidão era a roupa com que me vestia e a justiça adornava-me o corpo e a cabeça.
14
A retidão era a roupa com que me vestia e a justiça adornava-me o corpo e a cabeça.
14
Cobria-me de ⓖ justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
14
Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
14
Eu me cobria da justiça e ela me revestia; meu direito era o meu manto e diadema.
14
Revestia-me de justiça; e a equidade era para mim um manto e um diadema.
14
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.