Ozzuu Bible
Compare Job 29:14
Ozzuu Bible - comparison
Job 29:14

Found 31 translations

Config
14 Eu me cobriaH3847 לָבַשׁH3847H8804 de justiçaH6664 צֶדֶקH6664, e esta me servia de vesteH3847 לָבַשׁH3847H8799; como mantoH4598 מְעִילH4598 e turbanteH6797 צָנִיףH6797 era a minha equidade משפטH4941.
14 Eu me vestia de dignidade; minha roupa era a retidão e a justiça meu manto e meu turbante.
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
14 A retidão era a roupa com que me vestia; revesti-me da justiça como de um turbante.
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
14 I clothed myself with righteousness, and it clothed itself with me; my justice was like a robe and a crown.
14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
14 I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
14 A justiça vestia-se como túnica, o direito era meu manto e meu turbante.
14 I was clothed with rightfulness; and I clothed me as with a cloak, and with my doom a diadem. (I was clothed in righteousness, yea, it covered me; and my judgement was like a robe, and a crown.)
14 I was clothed with rightfulness [or rightwiseness]; and I clothed me as with a cloth, and with my doom a diadem.
14 Em todas as minhas ações eu procurava ser justo; fiz da justiça a minha roupa de todo dia.
14 De retidão eu me revestia por completo. Minha justiça era como um manto e um diadema que eu não abandonava.
14 Eu me vestia de retidão, que me servia de vestimenta. A minha justiça era como manto e diadema[47].
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
14 Eu vestia a justiça como túnica, e o direito era o meu manto e o meu turbante.
14 Também cobri-me de retidão, e me vesti com o julgamento, como de um manto.
14 A retidão era a roupa com que me vestia e a justiça adornava-me o corpo e a cabeça.
14 A retidão era a roupa com que me vestia e a justiça adornava-me o corpo e a cabeça.
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
14 Eu me cobria38478804 de justiça,6664 e esta me servia de veste;38478799 como manto4598 e turbante6797 era a minha eqüidade.4941
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
14 Eu me cobria da justiça e ela me revestia; meu direito era o meu manto e diadema.
14 Revestia-me de justiça; e a equidade era para mim um manto e um diadema.
14 Eu me cobria38478804 de justiça,6664 e esta me servia de veste;38478799 como manto4598 e turbante6797 era a minha eqüidade.4941
14 Eu me cobria38478804 de justiça,6664 e esta me servia de veste;38478799 como manto4598 e turbante6797 era a minha eqüidade.4941
14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.