Ozzuu Bible
Compare Job 28:24
Ozzuu Bible - comparison
Job 28:24

Found 31 translations

Config
24 Porque ele perscrutaH5027 נָבַטH5027H8686 até as extremidadesH7098 קָצָהH7098 da terra ארץH776, vê רָאָהH7200H8799 tudo o que há debaixo dos céus שמיםH8064.
24 pois Deus contempla os confins da terra e observa tudo o que existe debaixo dos céus.
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
24 pois estende a sua vista através da Terra inteira, duma à outra extremidade dos céus.
24 Porque Ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo do céU.
24 For he can see to the ends of the earth and view everything under heaven.
24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
24 porque ele vê até os confins da terra, e enxerga tudo o que há debaixo do céu.
24 (Pois contempla os limites do orbe e vê quanto há debaixo do céu.)
24 For he beholdeth the ends of the world, and beholdeth all things that be under heaven.
24 For he beholdeth the ends of the world, and beholdeth all things that be under heaven.
24 pois seus olhos vêem tudo que acontece nos céus e na terra.
24 Porque mira até os confins da terra e percebe tudo que há sob os céus;
24 Pois perscruta até as extremidades da terra; sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
24 pois ele contempla os confins do universo e vê tudo o que existe debaixo do céu.
24 pois Ele examina toda a terra debaixo do céu, conhecendo as coisas que há na terra,
24 Pois o seu olhar atinge até ao extremo da terra e observa tudo aquilo que há no mundo.
24 Pois o seu olhar atinge até ao extremo da terra e observa tudo aquilo que há no mundo.
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
24 Porque ele perscruta50278686 até as extremidades7098 da terra,77672008799 tudo o que há debaixo dos céus.8064
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
24 pois só ele contempla os confins do mundo e vê tudo o que existe debaixo do céu.
24 Pois Ele vê até aos confins da terra, e observa todas as coisas debaixo do céu.
24 Porque ele perscruta50278686 até as extremidades7098 da terra,77672008799 tudo o que há debaixo dos céus.8064
24 Porque ele perscruta50278686 até as extremidades7098 da terra,77672008799 tudo o que há debaixo dos céus.8064
24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole heaven;